You... you had no right to search through my personal things. |
У вас нет права лазать по моим личным вещам. |
Well, in my experience, Ma'am, it's best to let these things develop naturally. |
Ну, по моему опыту, лучше всего позволить таким вещам развиваться самостоятельно. |
But all the important things in life, I learned at the tables. |
Но всем важным в жизни вещам, я научился за игральным столом. |
Certain things are meant to be. |
Ж: Некоторым вещам суждено быть. |
We have grown too accustomed to amazing things. |
Мы выросли слишком привычными к удивительным вещам. |
My Anla'shok training has taught me how to avoid such things. |
Анла-Шок научили меня, как противостоять таким вещам. |
And this is the problem with our infatuation with the things we make. |
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем. |
I'll get used to things. |
Я со временем привыкну к таким вещам. |
I could teach you things you never even dreamed of. |
Я могу научить тебя вещам, о которых ты и не мечтала. |
I guess it's a way of keeping things alive. |
Полагаю, что это способ сохранить жизнь вещам. |
Most people aren't as attuned to these things as you and I are. |
Большинство людей не так внимательны к подобного рода вещам, как мы с тобой. |
I just have the knack for these things. |
У меня просто талант к таким вещам. |
Lithium powers the things that power everything. |
Литий даёт энергию вещам, которые дают энергию всему. |
We're supposed to help from afar, be subtle about things. |
Мы должны помогать издалека, тонко подходить к вещам. |
Well, you know, I just feel like some things in life aren't meant to last forever. |
Ну, понимаете, я просто чувствую, что некоторым вещам в жизни не предназначено длиться вечно. |
I do focus on things and people. |
Я уделяю внимание и вещам, и людям. |
I've learnt many valuable things from you, Jonas Quinn. |
Я научился многим ценным вещам от Вас, Джонас Куинн. |
But on to more important things. |
Но вернёмся к более важным вещам. |
It doesn't mean we can't stop terrible things happening. |
Это не значит, что мы не может воспрепятствовать ужасным вещам. |
I wanted to meet the parents, but she said that they're very serious about keeping things confidential. |
Я хотела встретиться с родителями, но он сказала, что они очень серьёзно относятся к конфиденциальным вещам. |
And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this. |
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. |
I sought those things out, too. |
Я тоже стремился к этим вещам. |
No vision whatsoever, but by placing importance on the irrelevant things. |
Никакого видения, а умения придавать значимость несущественным вещам. |
There is now a tendency to put an unfettered market system alone at the centre of the new orthodoxy of things. |
В настоящее время наблюдается тенденция поставить только ничем не связанную рыночную систему в центре нового общепринятого подхода к вещам. |
We must consider these things with a broader consciousness. |
Нам нужен более общий подход к этим вещам. |