| Now what did I learn from this case? Well, three things. | Чему меня научил этот случай? Трём вещам. |
| She likes a man who can teach her things like Mahjong and a Merengue. | Она любит мужчин, которые могут научить ее вещам типа маджонга или меренги. |
| Let's face it - The stupidest things. | Скажем по правде - самым глупым вещам. |
| So it's like the regular things that I miss. | Вот по этим вещам я скучаю. |
| The truth is some things just aren't meant to be. | Правда в том, что некоторым вещам не суждено сбыться. |
| You shouldn't be surprised about such things. | Тебе не стоит удивляться таким вещам. |
| I gave up so much time with my friends and family and other things. | Я не уделяла время друзьям и семье и другим вещам. |
| My family is not that picky about things, but picky with the eldest grand daughter-in-law. | Моя семья не придирается к вещам, но очень придирчива к старшей невестке. |
| I've been involved in some very terrible things. | Я имею отношение к ужасным вещам. |
| I was famous for such things. | У меня были способности к некоторым вещам. |
| Hubert has a little blue pill that leads to harder things. | У Хьюберта есть маленькая синяя таблетка, которая ведёт к более серьёзным вещам. |
| She taught me so many cool things. | Она научила меня многим клевым вещам. |
| You know how she gets with these things. | Ты знаешь, как она относится к таким вещам. |
| I'm not the sort to let things pass unnoticed. | Я не такая, чтобы позволять вещам проходить незамеченными. |
| Well, anyway, back to bigger and better things. | Вернёмся к вещам поважнее и повкуснее. |
| I'm certainly not used to things yet. | Несомненно, я пока еще не привык к некоторым вещам. |
| Fear drives us to do things we would otherwise never do. | Страх подталкивает нас к вещам, которые мы бы никогда не совершили. |
| Dude, I'm doing something for myself, Getting back to things I love. | Чувак, я делаю что-то для себя, возвращаюсь к вещам, которые мне нравятся. |
| Blake, you put too much stock in the things people say when they're tipsy. | Блейк, ты слишком сильно веришь вещам, которые люди говорят, когда они навеселе. |
| She used to teach me things too. | Она тоже учила меня разным вещам. |
| And where it has led in origami is to things like this. | К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта. |
| We can teach her things, she doesn't know. | Мы можем научить её вещам, которые она не знает. |
| I still have things to learn from him. | Я все еще хочу научиться у него некоторым вещам. |
| I like doing new things and making new things happen. | Я люблю заниматься новыми вещами и давать новым вещам жизнь. |
| So one of the problems of explaining why people believe weird things is that we have things on a simple level. | Одно из объяснений, почему люди верят странным вещам, это потому, что мы воспринимаем вещи на простом уровне. |