Now what did I learn from this case? Well, three things. |
Чему меня научил этот случай? Трём вещам. |
She likes a man who can teach her things like Mahjong and a Merengue. |
Она любит мужчин, которые могут научить ее вещам типа маджонга или меренги. |
Let's face it - The stupidest things. |
Скажем по правде - самым глупым вещам. |
So it's like the regular things that I miss. |
Вот по этим вещам я скучаю. |
The truth is some things just aren't meant to be. |
Правда в том, что некоторым вещам не суждено сбыться. |
You shouldn't be surprised about such things. |
Тебе не стоит удивляться таким вещам. |
I gave up so much time with my friends and family and other things. |
Я не уделяла время друзьям и семье и другим вещам. |
My family is not that picky about things, but picky with the eldest grand daughter-in-law. |
Моя семья не придирается к вещам, но очень придирчива к старшей невестке. |
I've been involved in some very terrible things. |
Я имею отношение к ужасным вещам. |
I was famous for such things. |
У меня были способности к некоторым вещам. |
Hubert has a little blue pill that leads to harder things. |
У Хьюберта есть маленькая синяя таблетка, которая ведёт к более серьёзным вещам. |
She taught me so many cool things. |
Она научила меня многим клевым вещам. |
You know how she gets with these things. |
Ты знаешь, как она относится к таким вещам. |
I'm not the sort to let things pass unnoticed. |
Я не такая, чтобы позволять вещам проходить незамеченными. |
Well, anyway, back to bigger and better things. |
Вернёмся к вещам поважнее и повкуснее. |
I'm certainly not used to things yet. |
Несомненно, я пока еще не привык к некоторым вещам. |
Fear drives us to do things we would otherwise never do. |
Страх подталкивает нас к вещам, которые мы бы никогда не совершили. |
Dude, I'm doing something for myself, Getting back to things I love. |
Чувак, я делаю что-то для себя, возвращаюсь к вещам, которые мне нравятся. |
Blake, you put too much stock in the things people say when they're tipsy. |
Блейк, ты слишком сильно веришь вещам, которые люди говорят, когда они навеселе. |
She used to teach me things too. |
Она тоже учила меня разным вещам. |
And where it has led in origami is to things like this. |
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта. |
We can teach her things, she doesn't know. |
Мы можем научить её вещам, которые она не знает. |
I still have things to learn from him. |
Я все еще хочу научиться у него некоторым вещам. |
I like doing new things and making new things happen. |
Я люблю заниматься новыми вещами и давать новым вещам жизнь. |
So one of the problems of explaining why people believe weird things is that we have things on a simple level. |
Одно из объяснений, почему люди верят странным вещам, это потому, что мы воспринимаем вещи на простом уровне. |