| Well, you got to make time for these things. | Ты должен уделять время таким вещам. |
| You know how you are with personal things at school. | Я знаю как ты относишься к личным вещам в школе. |
| You know, sometimes, Michael, people get used to the wrong things. | Знаешь, иногда, Майкл, люди привыкают к неправильным вещам. |
| And I used to see this place as just another stepping stone on the way to bigger things. | И это место было лишь очередной ступенькой на пути к великим вещам. |
| I think it looks for words and things as well. | Я думаю, они определяют по словам и вещам. |
| I have left Springfield forever, but there are some things I will definitely miss. | Я покинул Спрингфилд навсегда, но по некоторым вещам я определенно буду скучать. |
| Some kind of artist with a taste for Japanese things. | Он был артистом в неком смысле со вкусом к японским вещам. |
| But during the course of a relationship a man grows accustomed to a few things. | Но в ходе отношений мужчина тоже привыкает к некоторым вещам. |
| Add yours to all these unnecessary things. | Добавлять твое ко всем этим ненужным вещам. |
| In this day and age, these things are taken very seriously. | В наши дни к таким вещам относятся очень серьёзно. |
| Kind of puts things in perspective. | Вроде как, придает вещам перспективу. |
| I will teach you things that will make Flash go weak in the knees. | Я научу тебя вещам, которые заставят Флэша чувствовать слабость в коленках. |
| Please, my lord, do not take these things lightly. | Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам. |
| Poor things like this need all the help they can get. | Бедным вещам, как этим, нужно всё, что может им помочь. |
| Although such things are certainly within my gift. | Хотя к таким вещам у меня тоже есть дар. |
| This could be the gateway to extraordinary things. | Это может открыть врата к необычайным вещам. |
| There's some things they just don't teach you in the police academy... movies. | Некоторым вещам не учат в полицейских... фильмах. |
| We must learn to do many more things. | Мы должны научиться многим другим вещам. |
| He shot things inside your house? | Он стрелял по вещам прямо в доме? |
| They taught me about all the finest things in life - music, art. | Они обучили меня всем замечательным вещам в жизни - музыке, искусству. |
| Keep things simple, that's my advice. | Относитесь к вещам проще, вот мой совет. |
| Some things are just never meant to be, no matter how much we wish they were. | Некоторым вещам просто не суждено произойти, не важно, как сильно мы этого желаем. |
| The men in my life taught me some important things, aswell. | Мужчины тоже научили меня многим важным вещам. |
| But you also learn other things. | Но также вы учитесь и другим вещам. |
| Now, people like getting their names on things, on craters on the moon or new species of animals. | Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных. |