But lately I've been noticing a fashion trend Back toward bugs and gross things, but pretty. |
Но в последнее время я заметила модную тенденцию возвращения к жукам и грубым, но симпатичным вещам. |
But some things have been put in motion. |
Не некоторым вещам уже дали ход. |
I am excessively attentive to all those things. |
Я очень внимательна к подобным вещам. |
Learn to be a better fighter and learn all the things that you can still teach me. |
Стать лучшим воином и научиться всем вещам, каким ты еще можешь меня научить. |
Knowledge of the end opens up dimension of meaning, which also makes it possible for some things to be meaningless. |
Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными. |
Now, people like getting their names on things, on craters on the moon or new species of animals. |
Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных. |
Well, I better start finding names for things... |
Похоже, надо начинать давать вещам имена... |
Since this week is about wonderful things, I want to celebrate a wonderful talent. |
Учитывая, что эта неделя посвящена удивительным вещам, я хочу отметить удивительный талант. |
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. |
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам. |
Bees apparently, can be the gateway to, you know, other things. |
Пчелы, по-видимому, могут быть ключом к другим вещам. |
Let's look at our own history and our own cultural fascination with these things. |
Давайте посмотрим на нашу историю и повсеместную тягу к подобным вещам. |
But you also learn other things. |
Но также вы учитесь и другим вещам. |
And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this. |
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам. |
But scientists have egos; they like to name things. |
Но ведь у учёных есть собственное эго, и они любят давать вещам названия. |
Noting the violence, he warned "those sensitive to such things to stay home". |
Говоря о насилии в игре, он «рекомендует тем, кто чувствителен к данным вещам, держаться подальше от этой игры». |
She is not interested in fashion or other things that girls usually care about. |
У Динки совсем отсутствует интерес к тем вещам, которые обычно интересуют девочек её возраста. |
Now... on to more pleasant things. |
А теперь перейдем к более приятным вещам. |
You have to prepare for these things... |
К таким вещам нужно быть готовым. |
I couldn't imagine how anyone could be serious about these things. |
Не могу представить никого, кто мог бы относится серьезно к таким вещам. |
I don't get attached to things. |
Я не привязываюсь к вещам. Оу. |
We women are condemned to disgusting things. |
Мы, женщины, приговорены к отвратительным вещам. |
I've got an instinct about these things. |
У меня чутьё к таким вещам. |
All works of art are talking to us about things. |
Все произведения искусства посвящены этим вещам. |
The amount of work I do equals certain things in the real world. |
Объем работы, что я делаю равен определенным вещам в реальном мире. |
You have a strong feeling about these things. |
У тебя строгие отношение к таким вещам. |