Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещам

Примеры в контексте "Things - Вещам"

Примеры: Things - Вещам
But lately I've been noticing a fashion trend Back toward bugs and gross things, but pretty. Но в последнее время я заметила модную тенденцию возвращения к жукам и грубым, но симпатичным вещам.
But some things have been put in motion. Не некоторым вещам уже дали ход.
I am excessively attentive to all those things. Я очень внимательна к подобным вещам.
Learn to be a better fighter and learn all the things that you can still teach me. Стать лучшим воином и научиться всем вещам, каким ты еще можешь меня научить.
Knowledge of the end opens up dimension of meaning, which also makes it possible for some things to be meaningless. Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными.
Now, people like getting their names on things, on craters on the moon or new species of animals. Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных.
Well, I better start finding names for things... Похоже, надо начинать давать вещам имена...
Since this week is about wonderful things, I want to celebrate a wonderful talent. Учитывая, что эта неделя посвящена удивительным вещам, я хочу отметить удивительный талант.
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things. Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Bees apparently, can be the gateway to, you know, other things. Пчелы, по-видимому, могут быть ключом к другим вещам.
Let's look at our own history and our own cultural fascination with these things. Давайте посмотрим на нашу историю и повсеместную тягу к подобным вещам.
But you also learn other things. Но также вы учитесь и другим вещам.
And I think that we can learn some pretty amazing things by looking at how we do this. И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
But scientists have egos; they like to name things. Но ведь у учёных есть собственное эго, и они любят давать вещам названия.
Noting the violence, he warned "those sensitive to such things to stay home". Говоря о насилии в игре, он «рекомендует тем, кто чувствителен к данным вещам, держаться подальше от этой игры».
She is not interested in fashion or other things that girls usually care about. У Динки совсем отсутствует интерес к тем вещам, которые обычно интересуют девочек её возраста.
Now... on to more pleasant things. А теперь перейдем к более приятным вещам.
You have to prepare for these things... К таким вещам нужно быть готовым.
I couldn't imagine how anyone could be serious about these things. Не могу представить никого, кто мог бы относится серьезно к таким вещам.
I don't get attached to things. Я не привязываюсь к вещам. Оу.
We women are condemned to disgusting things. Мы, женщины, приговорены к отвратительным вещам.
I've got an instinct about these things. У меня чутьё к таким вещам.
All works of art are talking to us about things. Все произведения искусства посвящены этим вещам.
The amount of work I do equals certain things in the real world. Объем работы, что я делаю равен определенным вещам в реальном мире.
You have a strong feeling about these things. У тебя строгие отношение к таким вещам.