Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещам

Примеры в контексте "Things - Вещам"

Примеры: Things - Вещам
And if we can look at these things and learn from them and see how to turn them outwards, then I really think we have something quite revolutionary on our hands. И если мы сможем присмотреться к таким вещам и научиться чему-то у них, и понять, как их использовать в жизни, тогда, я думаю, мы найдём здесь нечто революционное.
See, a wise person once told me, we're not always defined by the things we can do, but rather by the people we are and by those we love. Один мудрый человек как-то сказал мне: "не по вещам судят о том, кто мы есть, а по тому, какие мы люди." И по тем, кого мы любим.
Things we shouldn't. К вещам, к которым не стоит привязываться.
Guitarist Stone Gossard said, "I think we allowed things to develop in a more natural, band-oriented sort of way, rather than me bringing in a bunch of stuff that was already arranged." Гитарист Стоун Госсард сказал, «Я думаю, что мы позволили вещам развиться в более естественном, ориентируемом группой виде.
The amazing Pathfinder mission that went in '97, and the MER Rover missions that are on Mars as we speak now and the European Space Agency's Mars Express, has taught us a number of amazing things. Удивительная миссия марсохода Pathfinder, которая проходила в 97-м, и миссия MER Rover которая в данный момент проходит на Марсе, и Mars Express Европейского Космического Агентства, научили нас нескольким удивительным вещам.
And by using mycelium as a glue, you can mold things justlike you do in the plastic industry, and you can create materialswith many different properties, materials that are insulating, fire-resistant, moisture-resistant, vapor-resistant - materialsthat can absorb impacts, that can absorb acousticalimpacts. Используя мицелий как клей, можно придавать вещам любуюформу, как и в производстве пластмассы. Можно создавать материалы сразличными свойствами, изоляционные материалы, огнеупорные, влагонепроницаемые, пароустойчивые, материалы, которые могутпоглощать различные воздействия, акустические воздействия.
What I mean is that we move out of the area of the brain... that has to do with our personality... that has to do with our association to people our association of places... our association to things and times and events. Я говорю о том, что мы расширяемся за пределы той части мозга, что связана с нашей индивидуальностью, связана с мнениями о людях, о местах, отношением к вещам, времени, событиям.
in which case it would have to be here. And somewhere up there would be the chance that a frog would turn into a prince and similar magical things like that. В этом случае это обязательно произошло бы здесь. И ещё где-то появился бы шанс лягушке превратиться в царевну и прочим подобным волшебным вещам.
Mao famously speculated on the nature of contradictions in a 1937 essay: "The law of contradiction in things, that is, the law of the unity of opposites, is the fundamental law of nature and of society." Есть известное рассуждение Мао о природе противоречий в статье 1937 года: «Закон противоречия, присущего вещам и явлениям, то есть закон единства противоположностей, является основным законом природы и общества».
and yet I actually think we'd have to go back hundreds, 300 years, before the Enlightenment, to find a time when we battled progress, when we fought about these things more vigorously, on more fronts, than we do now. И при всём том, нам пришлось бы заглянуть на сотни лет назад, лет на триста, до Просвещения, чтобы увидеть времена, когда мы сопротивлялись прогрессу, сопротивлялись этим удивительным вещам сильнее, чем сегодня.
I'll MAKE IMPOR- TANT CONTACTS. I'll LEARN THINGS THAT I WOULDN'T LEARN IN THE CLASSROOM. Я заведу важные контакты, научусь тем вещам, которым не научился бы в институте.
HOPE I DIDN'T KEEP YOU FROM ATTENDING TO MORE IMPOR- TANT THINGS. Надеюсь, я не помешала тебе уделять внимание куда более важным вещам.
You have a little more of a conversation with your physician and the physician is a little worried because you've been blue, haven't felt like yourself, you haven't been able to enjoy things in life quite as much as you usually do. Вы поговорили со своим врачом ещё немного, и он забеспокоился, потому что вы подавлены, чувствуете себя не очень, перестали радоваться привычным вещам.
It's a sort of yawning, tingling sensation in my... my... Well, I better start finding names for things... акой-то зуд, пощипывание в моемЕ моемЕ ѕохоже, надо начинать давать вещам именаЕ
What if there are truths about justice, and you could just look around in this world and see which things participated, partook of that form of justice? Что если были бы истины о справедливости, и можно было бы посмотреть вокруг и увидеть, к каким вещам относится, применима эта форма справедливости?