Now, anyone see this thing, you catch it in the net... that Parker's holding on his lap. |
Как только кто увидит эту тварь, ловим её сетью... которая будет у Паркера. |
So, we can go and find Castle What's-His-Nuts, fight that thing, come back and we'll get rewarded by this little old lady. |
Значит, мы можем найти этот замок Ром-с-чем-то-там, победить эту тварь, вернуться и получить награду от старушки. |
Well, keepon looking while you prepare to blow that goddamn thing off my ship. |
Ищите, пока готовитесь выкинуть эту тварь с моего корабля. |
I mean, while we're sitting here, that thing is putting as much distance between us as possible. |
В смысле, пока мы тут сидим, эта тварь драпает от нас как можно дальше. |
That thing's gonna eat its way through the heart of the city, one poor wretch at a time, unless I stop it. |
Эта тварь будет проедать себе путь через город, оставляя по мертвецу, если я это не остановлю. |
I mean, we got 32 minutes and counting to track this thing down or who Everit's possessing, anyway and perform a full-on exorcism. |
Хорошо. У нас есть 32 минуты, чтобы найти эту тварь или того, в кого она вселилась, и изгнать её навсегда. |
Survived 40 years in this house, keeping that thing on lock down, and one visit from a putz like you... |
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и... |
The thing that's been mummifying people took him in a frigging ball of light and disappeared. |
Где Дин? Тварь, которая высушивает людей, затащила его в шар красного света и пропала. |
WESLEY: She's being hollowed out so this thing can crawl back into the world. |
Она изменяется таким образом, чтобы эта тварь могла использовать ее как сосуд для возвращения в этот мир. |
That thing is nothing more than an Akuma in his form. |
Эта тварь - Акума, который надел на себя кожу Нарейна. |
If that thing out there really is some sort of human-protocrap hybrid, then we're yesterday's model. |
Если эта тварь и впрямь какой-то гибрид человека с прото-дрянью, то... мы - устаревшая модель. |
So I shoot the damn thing which is about as useful as snapping it with a rubber band. |
Так что я стреляю в проклятую тварь... Примерно с тем же успехом мог бы пульнуть в него из рогатки. |
You fucked this whole thing up! |
Ты мне всю операцию провалил, тварь поганая! |
Promise me you'll kill that thing, Mr. Zoil. |
Мистер Зойл, пообещайте, что убьете эту тварь. |
In the old days, I could've taken care of this thing With both hands t-tied behind my back but... |
Раньше я бы одолел эту тварь одной левой, а теперь... |
But what if that thing goes on the rampage? |
Но что, если эта тварь разозлится... Расставь эти фонари на берегу и мостах, вокруг создания. |
Your father got bitten By that thing and he refuses to get it checked out. |
Твоего отца покусала эта тварь, и он отказывается от проверки |
And with respect, you should be looking for a team that's prepped and ready to fight because if that thing shows up again you'll have a lot of professional tough guys pissing in their pants sir. |
Потому что иначе, если эта тварь опять появится, Вам придётся у профессиональных солдат менять подгузники на сухие. |
That thing was more than twice the size of any Lycan I've seen. |
Та тварь была гигантской, я никогда таких не видела! |
Cover the damn thing, will you? |
Не мог бы закрыть эту проклятую тварь? |
He later recalled, I didn't have a title for it, so I kept referring to it as 'that swamp thing I'm working on.' |
Позже он так рассказывал: «Я не знаю, как назвать персонажа, поэтому буду называть его "эта болотная тварь, над которой я работаю". |
Well, that doesn't sound like the kind of evil, duplicitous thing a demon would do, now, does it? |
Ну, не похоже, что такая злая, двуличная тварь как демон, могла совершить что-то подобное, правда? |
KICK THE THING'S BUTT ANY DAY. Sam: |
Халк по-любому завалит Тварь. |
And Swamp Thing has left the building. |
И Болотная Тварь покинула нас. |
WHAT WAS THAT THING? |
Что это была за тварь? |