Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Тварь

Примеры в контексте "Thing - Тварь"

Примеры: Thing - Тварь
The thing that brought you here, where is he? Тварь, что притащила тебя сюда, где она?
I got in contact with some people who will destroy this thing once and for all. Я связался кое с кем, кто навсегда уничтожит эту тварь.
Ever since I picked up its trail I've been looking for a way to destroy that thing. С тех пор, как я напал на его след, я искал способ уничтожить эту тварь.
The thing that attacked us back at the camp is bigger than the ones we're tracking now. Тварь, которая напала на нас в лагере была крупнее, чем те, что оставили следы.
So I think maybe we could go back out there and get that thing to bite me, and then we could both be superheroes. Так что я подумал, может, нам опять сходить туда, чтобы та тварь меня укусила, - и тогда мы оба могли бы стать супергероями.
I just killed this thing, I need to explain Я только что убил эту тварь,
But it only changes back if Buffy kills this thing. Но подождите, все вернется назад, только если Баффи убьет эту тварь!
What if this thing doesn't just feed on the insane? А что если эта тварь не просто питается психами?
What is that thing, man? Что это за тварь, чувак?
Let's get a large branch, sharpen the end of it, shove it up this thing's ass. Надо найти большую палку, заострить конец и засунуть в эту тварь.
Did you show that thing to anyone else before we saw it? Ты кому-нибудь показывал свою тварь до нас?
I mean, when this thing has taken over the entire Source, you'll have the consolation of knowing that you kept your honour intact. Я имею в виду, когда эта тварь захватит Источник, вы будете утешаться тем, что сохранили честь чистой.
We're not gonna just sit around and wait for that thing to pick us off one by one. Мы не будем сидеть и ждать, пока эта тварь сожрет нас по одному.
You want that thing to get out? Ты хочешь, чтобы эта тварь вылезла наружу?
Carrigan must've told you about that thing that killed his men last night. Yeah? Кэрриган рассказал тебе про ту тварь что убила его людей вчера, а?
He's sure evergreen stakes will kill this thing, right? Он уверен, что колья из вечнозеленого дерева убьют эту тварь?
Whatever that thing is that killed Isaac's father, I think it killed someone else last night. Какая бы тварь не убила отца Айзека, мне кажется, что вчера она убила еще кого-то.
Did you notice the thing out there with multiple rows of razor sharp teeth? Ты не заметил там такую тварь, с кучей острых зубов?
Okay, well, what does this thing look like? Ладно, ну, и как эта тварь выглядит?
So, last time you saw this thing, it turned people into killers, too? Итак, в прошлый раз эта тварь тоже делала людей убийцами?
If a thing that size takes a nap every couple of centuries, its feeding processes must continue independently, Если такая огромная тварь ложится в спячку каждые несколько столетий, его питательные процессы должны протекать независимо,
Sorry... do, do you think you could put that thing elsewhere while we talk to you, it's... it's just a little distracting. Простите... вы не могли бы переложить куда-нибудь эту тварь, пока мы с вами разговариваем, она как-то... немного отвлекает.
More importantly, what the hell was that thing back there? Но важнее, что там была за тварь?
And just where do think you're taking that thing? И вы думаете, что просто так заберёте эту тварь?
If that thing down there is what I think it is, and if it escaped into our universe, billions of lives would be lost. Если эта тварь там - та, о которой я думаю, и если она сбежала в нашу вселенную, она погубит миллиарды жиней.