Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Тварь

Примеры в контексте "Thing - Тварь"

Примеры: Thing - Тварь
Are you talking about that thing in my head? Ты про ту тварь у меня в голове?
Is there any way this thing came from the outside... from the surface? Так может эта тварь пробралась сюда... с поверхности?
The cold thing, it creeps into my gut and tells me one more time it won't let go. Холодная тварь заползает в мои кишки, и говорит мне снова и снова, что не отпустит меня.
Dad disappearing and this thing showing up again after 20 years... it's no coincidence. Отец исчез, и эта тварь снова появилась спустя двадцать лет?
How the hell do we get that thing out of her head? Как мы выгоним эту тварь из её головы?
So there I was, with that thing going... Так вот, та тварь на меня зарычала!
We're gonna get that damn thing out of her! Мы вытащим эту чертову тварь из нее, вот что мы будем делать.
No, we can't let them bring that thing back to this planet! Нет, мы не можем позволить им вернуть эту тварь с той планеты!
A bomb probably designed to destroy that thing in case it got out of control, all right? Бомба, которая должна уничтожить эту тварь, если она выйдет из-под контроля, ясно?
Put that thing down or I will stab you in the throat, bitch! Положи скальпель, или разорву тебе глотку, тварь!
They found me in the middle of the night and they put that thing on me. Они нашли меня посреди ночи и посадили эту тварь на меня.
If we get these thing down you fucking jump in and help us! Если мы схватим эту тварь, ты блин прыгай сюда и помоги нам!
This thing, this entity, it tried to take hold of your unborn twin! Эта тварь пытается завладеть телом твоего нерожденного брата.
Sammy's waiting in the car and me and my dad take the thing into the woods and burn it to a crisp. Сэмми ждет в машине, а мы с папой оттаскиваем эту тварь в лес и сжигаем дотла.
So, I hit the brakes and turn, and the thing smashes into my side. Я дернул руль, ударил по тормозам, а это тварь влетела мне в борт.
That thing, whatever it is, killed the driver, and the mechanic, and I don't think she's finished yet. Эта тварь, кем бы она ни была, убила водителя и механика, и я не думаю, что она закончила.
Now I don't know how any of you expect me to feel like I belong here, but every time that thing comes around, I'm out there alone. Теперь я не знаю, с чего вы все ожидаете, что я почувствую себя принадлежащим этому, но всякий раз, когда появляется эта тварь, я остаюсь там один.
All right, well, tell me about the hole this thing climbed into. ладно, расскажите про нору в которую эта тварь залезла.
The way you looked at that thing that was strung up, the way you reacted. То, как ты смотрела на эту привязанную тварь, как отреагировала.
Just 'cause these people are in jail doesn't mean they deserve to die and if we don't stop this thing, people are gonna continue to die. То, что эти люди в тюрьме, еще не значит, что они заслуживают смерти, и если мы не остановим эту тварь, люди и дальше будут умирать.
I am no thing to thank God for, I would thou shouldst know it. Никакая я не тварь, так и знай!
So... Remind me again, guys, what do I do if this thing jumps scratches my face off? Итак, напомните мне, что делать, если эта тварь прыгнет на меня и поцарапает мое лицо?
Hey, Sarse, what's the form on this thing? Эй, Сарс, что за тварь?
Hope, after all, is "the thing with feathers." В конце концов, надежда - это "пернатая тварь".
T-that thing got him, or that you killed him? Что его забрала тварь или вы его убили?