Are you talking about that thing in my head? |
Ты про ту тварь у меня в голове? |
Is there any way this thing came from the outside... from the surface? |
Так может эта тварь пробралась сюда... с поверхности? |
The cold thing, it creeps into my gut and tells me one more time it won't let go. |
Холодная тварь заползает в мои кишки, и говорит мне снова и снова, что не отпустит меня. |
Dad disappearing and this thing showing up again after 20 years... it's no coincidence. |
Отец исчез, и эта тварь снова появилась спустя двадцать лет? |
How the hell do we get that thing out of her head? |
Как мы выгоним эту тварь из её головы? |
So there I was, with that thing going... |
Так вот, та тварь на меня зарычала! |
We're gonna get that damn thing out of her! |
Мы вытащим эту чертову тварь из нее, вот что мы будем делать. |
No, we can't let them bring that thing back to this planet! |
Нет, мы не можем позволить им вернуть эту тварь с той планеты! |
A bomb probably designed to destroy that thing in case it got out of control, all right? |
Бомба, которая должна уничтожить эту тварь, если она выйдет из-под контроля, ясно? |
Put that thing down or I will stab you in the throat, bitch! |
Положи скальпель, или разорву тебе глотку, тварь! |
They found me in the middle of the night and they put that thing on me. |
Они нашли меня посреди ночи и посадили эту тварь на меня. |
If we get these thing down you fucking jump in and help us! |
Если мы схватим эту тварь, ты блин прыгай сюда и помоги нам! |
This thing, this entity, it tried to take hold of your unborn twin! |
Эта тварь пытается завладеть телом твоего нерожденного брата. |
Sammy's waiting in the car and me and my dad take the thing into the woods and burn it to a crisp. |
Сэмми ждет в машине, а мы с папой оттаскиваем эту тварь в лес и сжигаем дотла. |
So, I hit the brakes and turn, and the thing smashes into my side. |
Я дернул руль, ударил по тормозам, а это тварь влетела мне в борт. |
That thing, whatever it is, killed the driver, and the mechanic, and I don't think she's finished yet. |
Эта тварь, кем бы она ни была, убила водителя и механика, и я не думаю, что она закончила. |
Now I don't know how any of you expect me to feel like I belong here, but every time that thing comes around, I'm out there alone. |
Теперь я не знаю, с чего вы все ожидаете, что я почувствую себя принадлежащим этому, но всякий раз, когда появляется эта тварь, я остаюсь там один. |
All right, well, tell me about the hole this thing climbed into. |
ладно, расскажите про нору в которую эта тварь залезла. |
The way you looked at that thing that was strung up, the way you reacted. |
То, как ты смотрела на эту привязанную тварь, как отреагировала. |
Just 'cause these people are in jail doesn't mean they deserve to die and if we don't stop this thing, people are gonna continue to die. |
То, что эти люди в тюрьме, еще не значит, что они заслуживают смерти, и если мы не остановим эту тварь, люди и дальше будут умирать. |
I am no thing to thank God for, I would thou shouldst know it. |
Никакая я не тварь, так и знай! |
So... Remind me again, guys, what do I do if this thing jumps scratches my face off? |
Итак, напомните мне, что делать, если эта тварь прыгнет на меня и поцарапает мое лицо? |
Hey, Sarse, what's the form on this thing? |
Эй, Сарс, что за тварь? |
Hope, after all, is "the thing with feathers." |
В конце концов, надежда - это "пернатая тварь". |
T-that thing got him, or that you killed him? |
Что его забрала тварь или вы его убили? |