| Are you talking about that thing in my head? | Ты про ту тварь у меня в голове? |
| Is there any way this thing came from the outside... from the surface? | Так может эта тварь пробралась сюда... с поверхности? |
| The cold thing, it creeps into my gut and tells me one more time it won't let go. | Холодная тварь заползает в мои кишки, и говорит мне снова и снова, что не отпустит меня. |
| Dad disappearing and this thing showing up again after 20 years... it's no coincidence. | Отец исчез, и эта тварь снова появилась спустя двадцать лет? |
| How the hell do we get that thing out of her head? | Как мы выгоним эту тварь из её головы? |
| So there I was, with that thing going... | Так вот, та тварь на меня зарычала! |
| We're gonna get that damn thing out of her! | Мы вытащим эту чертову тварь из нее, вот что мы будем делать. |
| No, we can't let them bring that thing back to this planet! | Нет, мы не можем позволить им вернуть эту тварь с той планеты! |
| A bomb probably designed to destroy that thing in case it got out of control, all right? | Бомба, которая должна уничтожить эту тварь, если она выйдет из-под контроля, ясно? |
| Put that thing down or I will stab you in the throat, bitch! | Положи скальпель, или разорву тебе глотку, тварь! |
| They found me in the middle of the night and they put that thing on me. | Они нашли меня посреди ночи и посадили эту тварь на меня. |
| If we get these thing down you fucking jump in and help us! | Если мы схватим эту тварь, ты блин прыгай сюда и помоги нам! |
| This thing, this entity, it tried to take hold of your unborn twin! | Эта тварь пытается завладеть телом твоего нерожденного брата. |
| Sammy's waiting in the car and me and my dad take the thing into the woods and burn it to a crisp. | Сэмми ждет в машине, а мы с папой оттаскиваем эту тварь в лес и сжигаем дотла. |
| So, I hit the brakes and turn, and the thing smashes into my side. | Я дернул руль, ударил по тормозам, а это тварь влетела мне в борт. |
| That thing, whatever it is, killed the driver, and the mechanic, and I don't think she's finished yet. | Эта тварь, кем бы она ни была, убила водителя и механика, и я не думаю, что она закончила. |
| Now I don't know how any of you expect me to feel like I belong here, but every time that thing comes around, I'm out there alone. | Теперь я не знаю, с чего вы все ожидаете, что я почувствую себя принадлежащим этому, но всякий раз, когда появляется эта тварь, я остаюсь там один. |
| All right, well, tell me about the hole this thing climbed into. | ладно, расскажите про нору в которую эта тварь залезла. |
| The way you looked at that thing that was strung up, the way you reacted. | То, как ты смотрела на эту привязанную тварь, как отреагировала. |
| Just 'cause these people are in jail doesn't mean they deserve to die and if we don't stop this thing, people are gonna continue to die. | То, что эти люди в тюрьме, еще не значит, что они заслуживают смерти, и если мы не остановим эту тварь, люди и дальше будут умирать. |
| I am no thing to thank God for, I would thou shouldst know it. | Никакая я не тварь, так и знай! |
| So... Remind me again, guys, what do I do if this thing jumps scratches my face off? | Итак, напомните мне, что делать, если эта тварь прыгнет на меня и поцарапает мое лицо? |
| Hey, Sarse, what's the form on this thing? | Эй, Сарс, что за тварь? |
| Hope, after all, is "the thing with feathers." | В конце концов, надежда - это "пернатая тварь". |
| T-that thing got him, or that you killed him? | Что его забрала тварь или вы его убили? |