| So, I gather we got no clue how to kill this thing, huh? | Получается, мы не знаем, как убить эту тварь? |
| T-that thing got him, or that you killed him? | Эта тварь забрала его, или вы его убили? |
| What are they doing, keeping a thing like that locked up in a school? | О чём они думали, запирая этакую тварь в школе? |
| You're saying that thing is... is a vampire? | Хотите сказать, что та тварь что... |
| If it takes that thing back to the Leisure Palace, if that thing reaches civilization, what if it spreads? | Вдруг они увезут эту тварь во дворец Досуга? Вдруг она доберётся до цивилизации и распространится? |
| So, I gather we got no clue how to kill this thing, huh? | Я так понял, мы не получили подсказку как убить эту тварь, да? |
| Don't worry, we're gonna find this thing. | Но ничего, мы найдём, найдём эту тварь! |
| Now, if we don't catch this thing now and kill it And it gets away... then Mary dies. | И если мы не заловим эту тварь и не убьём его, если он сбежит... то Мэри погибнет. |
| Wait, you're saying that thing that bit me can actually cure - what's making everybody sick? | То есть тварь, что меня укусила, реально может всех вылечить? |
| But if that thing comes back two or three times in a row and wraps his lips around some elder's asshole, that elder is going to die pretty soon, and who will be the wiser? | Но если эта тварь придёт два-три раза подряд и присосётся к чьей-нибудь старческой заднице, этот старик довольно скоро умрёт, и кто что-нибудь заподозрит? |
| You had that... thing down there for someone to prove themselves? | Эта тварь... чтобы проверять чьи-то намерения? |
| Waiting for this thing to come after me, or us, would be more dangerous, and Adaline, | Ждать, пока эта тварь придёт за нами ещё опаснее, Адалинда. |
| What the hell is that thing? | А это что ещё за тварь? |
| And I'm telling you, sir, I will sleep well tonight with that thing's hide upon my wall. | А я говорю, сэр, что сегодня крепко засну, а эту тварь над собой на стену повешу! |
| And you and I both know this thing is a lot more than a "him." | А мы с вами знаем, что это тварь - не просто "он". |
| Look, l don't wanna believe it any more than you but if he is, all the more reason to kill this damn thing. | Я хочу верить в это не больше твоего, но если это так, тем больше причин убить эту чертову тварь. |
| All right, why don't you quit hiding and come out and face me like a thing? | Хорошо, почему бы тебе не перестать прятаться и сразиться со мной как... тварь? |
| How does this thing know Who's been naughty and who's been nice? | Откуда эта тварь знает, кто был непослушным, а кто - паинькой? |
| It don't matter what Dale knows about you, 'cause that thing out there killing the kids - it knows! | Неважно, что знал о вас Дэйл, тварь, что убивает детей, - она знает! |
| Now who the fuck are you and what's this fucking thing you've got on my chest? | "ак кто ты бл€дь такой?" что за адскую тварь ты мне на грудь пустил? |
| If that thing took them all out, then... then that is one nasty bug... | Если эта тварь расправилась с ними со всеми, тогда... тогда это отвратительный |
| for my taste, but I know that you love her and you know I love her too, and now that thing is trying to keep her. | Слишком любишь покомандовать, на мой взгляд, но я знаю, что ты любишь ее и ты знаешь, что я тоже ее люблю, а теперь эта тварь пытается отобрать ее. |
| Thing that did that could still be there. | Тварь, которая это сделала, может быть еще там. |
| I put two and two together, and when I saw what that thing did to him... | Я сложила два и два, и когда увидела, что та тварь сделала с ним... |
| Who the fuck let the feds in on this thing in the first place? | Какая тварь вообще навела на нас федералов? |