Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Thanks - Благодарность"

Примеры: Thanks - Благодарность
You didn't want his thanks. Тебе не нужна была его благодарность.
The simple fact that you want to change is all the thanks I will ever need. Один лишь факт, что ты хочешь измениться, лучшая благодарность.
Is this the thanks I get? Вот что я получаю в благодарность?
I don't know if thanks are in order. Я не знаю, уместна ли благодарность
What thanks did he get after working so hard for others? Какую благодарность он получил за то,... что всю жизнь работал, не покладая рук, на чужих людей?
Is that all the thanks I get? И это вся благодарность, что мне достанется?
Seeing as releasing the goblin was entirely your fault, Merlin, I am not sure you deserve any thanks. С учетом того, что освобождение гоблина полностью на твоей совести, Мерлин, я не уверен, что ты заслужил благодарность.
Also, our thanks go to UNIDIR for the preparatory work for this meeting, and we have welcomed their speaking to us in person. Кроме того, мы выражаем благодарность ЮНИДИР за подготовительную работу к этому заседанию, и мы приветствуем их личное выступление перед нами.
Special thanks go to the Director of UNFF, Ms. Jan McAlpine, for her continued support both before and during the Forum. Мы выражаем особую благодарность директору ФЛООН г-же Джан Макалпайн за ее неизменную поддержку как до Форума, так и во время его проведения.
Here I should like to express my deep thanks, and the thanks of the Government and people of Rwanda, to all the many countries that have sponsored that draft resolution, as well as to the international community for its support. Здесь я хотел бы выразить свою глубокую благодарность и признательность правительства и народа Руанды всем тем многочисленным странам, которые стали авторами этого проекта резолюции, а также международному сообществу за его поддержку.
I have passed on our thanks, by the way, to Agent Hoyt, who is in Washington having his shoulder treated. Я выражаю также нашу благодарность Агенту Хойту, который, кстати, сейчас в Вашингтоне, лечит свою руку.
I thanked him and there were specific orifices in which I was told to shove my thanks. Я его поблагодарил и мне предложили выразить свою благодарность иначе.
That's the thanks I get for rescuing you? И это вся благодарность за твое спасение?
I suppose if I was to offer my thanks, you wouldn't believe me, either. Полагаю, я мог бы выразить благодарность, но вы все равно мне не поверите.
So what's the thanks I get for turning Leonard into quality boyfriend material? И какую благодарность я получила за то, что сделала из Леонарда качественного бойфренда?
And that's the thanks it gets! И это благодарность, которую он получает!
And this is the thanks I get? И это такую благодарность я получаю?
If you don't think you need to express your thanks Если вы не думаете, что Вам необходимо выразить свою благодарность
This is the thanks he gets? Это благодарность, которую он получает?
I save the President and that's the thanks I get? Я спасла президента, и это моя благодарность?
Mr. Adams also expresses his thanks once again for accepting his nomination and he addresses you as general. Мистер Адамс выражает вам свою благодарность еще раз за то, что вы одобрили его назначение, и обращается к вам как к генералу.
I love love, and watching love flourish is all the thanks I need. Я люблю любовь, лучшая благодарность - видеть процветание любви.
He had already received the thanks of the House of Assembly of Nova Scotia on 17 June 1777 for his efforts in securing the safety of the province. 17 июня 1777 года получил благодарность провинциального собрания Новой Шотландии за усилия по обеспечению безопасности в провинции.
The Rule to companies expresses thanks all its business partner for successful and seminal work! Правление компании выражает благодарность всем своим деловым партнерам за успешную и плодотворную работу!
Upon Graham's return to Britain, he received the thanks of parliament and was made a Lieutenant General for distinguished service in the field. По возвращении Грэма в Англию, он получил благодарность парламента и был произведен в генерал-лейтенанты за выдающиеся заслуги.