| Orlando Calderone sends his thanks. | Орландо Кальдерон передает свою благодарность. |
| I don't do thanks. | Я плохо реагирую на благодарность. |
| I want no thanks. | Благодарность мне не нужна. |
| He sends his thanks. | Учитель шлет вам свою благодарность. |
| Allow me to express my deepest thanks. | Позвольте выразить нижайшую благодарность. |
| This is the thanks I get | такую я благодарность заслужил? |
| I give you my thanks. | Я даю вам свою благодарность. |
| Will you accept my thanks? | Но вы хотя бы примете мою благодарность? |
| He sends his thanks. | Он просил передать благодарность. |
| Perhaps we do owe you thanks. | Возможно, благодарность вы заслужили. |
| And this is the thanks I get. | И вот она благодарность. |
| This is the thanks we get? | И это такая благодарность? |
| Many thanks and congratulations. | Огромная благодарность и мои поздравления. |
| I have no interest in your thanks. | Мне не интересна ваша благодарность. |
| Well, my eternal thanks... | Чтож, моя вечная благодарность... |
| My wife sends her thanks too. | Жена тоже передает свою благодарность. |
| And the thanks I got... | А в благодарность получил... |
| Heartfelt thanks go to all of them. | Сердечная благодарность им всем. |
| And this is the thanks he gets. | И вот благодарность за это. |
| "For your prompt and professional service,"I offer my sincere thanks. | Приношу искреннюю благодарность за ваши своевременные профессиональные услуги. |
| Many believe that Robert Burch is due not only the thanks... but the admiration of the entire American people for his role. | Многие полагают, что Роберт Бёрч заслужил благодарность и восхищение всего американского народа. |
| He received the thanks of the Governor I. K. Pedashenko for helping to fight these epidemics. | Сергей Яковлевич получил благодарность губернатора И. К. Педашенко за борьбу с эпидемиями. |
| I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me. | Мне стоило не больше труда заслужить вашу благодарность, чем вам поблагодарить меня. |
| Heartfelt fraternal thanks go to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his skill, performance and far-sightedness. | Я хотел бы выразить искреннюю братскую благодарность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его мастерство, компетенцию и прозорливость. |
| The entire family thanks Tamizh for his help. | Правительство страны выразило огромную благодарность Ильхаму Алиеву за оказанную помощь. |