To them I give my deepest thanks. |
Именно им я выражаю свою глубочайшую благодарность. |
We have expressed our thanks and gratitude to Pakistan and the Philippines, the two sponsors of this highly appreciated initiative. |
Мы уже выразили нашу благодарность и признательность Пакистану и Филиппинам, которые совместно выдвинули эту важную инициативу. |
H expressed thanks also to the President for her able leadership and her substantial contribution to the achievements of the session. |
Он также выразил благодарность Председателю за ее умелое руководство и ее существенный вклад в достижения сессии. |
To all of them, I offer many, many thanks. |
Я выражаю всем им огромную благодарность. |
He also thanks the Government of Togo, the host country. |
Эта благодарность также относится к правительству Того - принимающей страны. |
Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. |
Мы также выражаем благодарность Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за его отличную работу по руководству ходом проведения заседаний. |
Before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere greetings and thanks. |
В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность и благодарность всем членам Организации Объединенных Наций. |
We wish to place on record our sincere thanks and appreciation for the work of the demining teams around the world. |
Мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность группам по разминированию, действующим во всех регионах мира. |
Our thanks also go to all the delegations participating in those negotiations. |
Мы хотели бы также выразить благодарность всем делегациям, принявшим участие в этих переговорах. |
I would like to reiterate our thanks and appreciation to you for your continued support to the Doha Darfur Peace Process. |
Хотел бы вновь выразить благодарность за Вашу неизменную поддержку дохинского процесса в пользу мира в Дарфуре. |
Our thanks also go to the stakeholders of civil society for their crucial work. |
Мы выражаем также благодарность основным участникам, представляющим гражданское общество, за их важную работу. |
In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen. |
В заключение моя делегация выражает искреннюю признательность и благодарность всем нашим партнерам, которые вносят свой вклад в развитие Йемена. |
Special thanks are due also to the staff of the United Nations for organizing and facilitating the event. |
Особую благодарность мы выражаем также сотрудникам Организации Объединенных Наций за организацию и проведение этого мероприятия. |
Our thanks and appreciation also go to the Secretariat for its preparation and provision of a document for this meeting. |
Мы выражаем благодарность и признательность Секретариату за подготовку этого заседания и документации к нему. |
Australia thanks the Secretariat again for the invitation to comment on its Note. |
Австралия вновь выражает благодарность Секретариату за его предложение высказать свои замечания по его записке. |
I also extend my thanks and appreciation to your predecessors for their efforts as presidents of the Conference earlier this year. |
Я также выражаю благодарность и признательность вашим предшественникам за их усилия в качестве председателей Конференции в начале этого года. |
My thanks and appreciation to them all. |
Выражаю всем им мою благодарность и признательность. |
They've returned to Cardassia Prime without incident and wanted me to convey to you their personal thanks. |
Они благополучно вернулись на Кардассию Прайм и просили меня выразить вам свою личную благодарность. |
As much to the crew of the Enterprise, I owe you my thanks. |
От имени экипажа Энтерпрайза выражаю вам свою благодарность. |
I can't take credit for that, but I'll pass on your thanks. |
Меня благодарить не за что, но я передам твою благодарность. |
We let you raise our children, and this is the thanks we get. |
Мы позволяем им воспитывать наших детей и вот какая от них благодарность. |
In the name of all that is logical, we give thanks... |
Во имя всего, что праведно и логично, мы воздаем благодарность нашу... |
No, Lord Muck sends his thanks. |
Нет, Сэр объявляет вам благодарность. |
Sterling, I don't need thanks. |
Стерлинг, мне не нужна благодарность. |
I feel greatly honored by the thanks and the promise of a decoration from the Minister. |
Для меня большая честь получить благодарность от господина министра и будущую награду. |