Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Thanks - Благодарность"

Примеры: Thanks - Благодарность
Special thanks go out to Mrs. Maeder-Metcalf of the German Mission in that regard. Особая благодарность в этой связи г-же Мэдер-Меткалф из Представительства Германии.
The workshop concluded positively with mutual thanks from organizers and participants. В заключении рабочего совещания организаторы и участники выразили друг другу благодарность.
The CHAIRPERSON warmly congratulated Lord Colville on the work he had done and the patience he had displayed; he deserved the Committee's deepest thanks. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ тепло поздравляет лорда Колвилла с проделанной работой и проявленным терпением; он заслуживает глубочайшую благодарность Комитета.
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of the People's Republic of China for hosting the symposium. Генеральный секретарь выражает правительству Китайской Народной Республики свою благодарность и признательность за проведение этого симпозиума.
I should like to express my thanks and sincere appreciation for the concern you demonstrated during your recent visit to Lebanon. Я хотел бы выразить мою благодарность и искреннюю признательность за ту обеспокоенность, которую Вы проявили в ходе Вашего недавнего визита в Ливан.
We express special thanks and appreciation to the friendly States that have contributed troops to that Force. Мы выражаем особую благодарность и признательность дружественным странам, предоставившим свои войска в состав этих сил.
The Tribunal acknowledges with thanks the generous recognition given to it in the draft resolution. Трибунал выражает благодарность за великодушное признание его усилий в проекте резолюции.
Nevertheless, I did not want the occasion to go by without registering thanks. Тем не менее я не хотела бы упустить эту возможность, не засвидетельствовав свою благодарность.
But I think there are thanks due in other quarters also. Однако мне думается, что благодарность следует выразить и другим адресатам.
The Committee expressed its warm thanks and congratulations to Mrs. Tănase for her successful chairmanship of the Committee. Комитет выразил глубокую благодарность и признательность г-же Тэнасе за успешное исполнение ею обязанностей Председателя Комитета.
We wish to express our sincere thanks and appreciation to all those that have supported resolution ES-10/14. Нам хотелось бы выразить свои искренние благодарность и признательность всем тем, кто поддержал резолюцию ES-10/14.
Caritas Luxembourg was a non-governmental organization that deserved special thanks. Каритас Люксембург является неправительственной организацией, которой хотелось бы выразить особую благодарность.
Our thanks go also to the States members of the Kimberley Process and to those that are participating in related initiatives. Мы также выражаем благодарность государствам-членам Кимберлийского процесса и участникам связанных с ним инициатив.
My thanks go also to the newly elected President, Judge Dennis Byron, for his briefing. Я также выражаю благодарность новоизбранному Председателю Суда судье Деннису Байрону за его брифинг.
Our thanks go to the European Union member States for sponsoring the draft resolution on this sub-item. Мы выражаем благодарность государствам - членам Европейского союза, выступившим соавторами проекта резолюции по этому подпункту.
Particular thanks have to be expressed for its work in economic management and governance initiatives. Мы выражаем особую благодарность за ее работу по инициативам в области менеджмента и управления экономической деятельностью.
In that connection, my delegation thanks the Secretariat for providing copies of the proposed rearrangement of the agenda for the First Committee. В этой связи моя делегация выражает благодарность Секретариату за предоставление документов, в которых содержится пересмотренная повестка дня Первого комитета.
Permit me also to express once again our thanks and appreciation to the judges of the International Court of Justice. Позвольте мне также еще раз выразить признательность и благодарность судьям Международного Суда.
Finally, I would like to express my deep thanks and appreciation to the Chair and members of the Panel for their efforts. И наконец, я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность Председателю и членам Группы за их усилия.
The TIRExB expressed its gratitude to the former members of the Board and requested the TIR secretariat to send them letters of thanks. ИСМДП выразил свою благодарность бывшим членам Совета и просил секретариат МПД направить им благодарственные письма.
We extend our thanks in that connection to the Non-Aligned Movement caucus. Мы также выражаем нашу благодарность в этой связи странам Движения неприсоединения.
I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. Я прошу посла Абд аль-Азиза любезно передать президенту Мубараку искреннюю благодарность от имени нашего Комитета за его очень важное послание.
We offer our thanks and appreciation to the Minister for Foreign Affairs of Brazil, Mr. Amorim, for his important statement. Мы выражаем благодарность и признательность министру иностранных дел Бразилии г-ну Амориму за его важное заявление.
We reiterate our thanks and appreciation to the Secretary-General for all of the efforts exerted in the various fields covered in the report. Мы еще раз выражаем Генеральному секретарю благодарность и признательность за все усилия, предпринимаемые в различных охваченных докладом областях.
Mr. Schneider (Germany) expressed warm thanks on behalf of the Commission to the Chairperson and the Secretariat. Г-н Шнайдер (Германия) от имени Комиссии выражает искреннюю благодарность Председателю и Секретариату.