| I extend our warmest thanks. | Я выражаю мою благодарность по этому поводу. |
| Her smile expressed her thanks. | Её улыбка выражала её благодарность. |
| Well, this is the thanks I get? | И это вся твоя благодарность? |
| Yes. Our thanks belong to Professor Moore. | Наша благодарность профессору Муру. |
| The Ash sends his thanks. | Эш шлет свою благодарность. |
| This is the thanks I get? | И это твоя благодарность? |
| They are the ones that deserve your thanks. | Именно они заслужили вашу благодарность. |
| Tell your folks I said thanks. | Передай родителям мою благодарность. |
| I'd like to give my thanks to- | Я хотела бы выразить благодарность... |
| Tell him I said thanks. | Передайте ему мою благодарность. |
| His lordship sent his thanks. | Его светлость передал свою благодарность. |
| I don't want his thanks. | Мне не нужна его благодарность. |
| Thanks IDB for contributing to the financing of the First Round of the Trade Negotiations. | выражает благодарность ИБР за вклад в финансирование первого раунда торговых переговоров; |
| Thanks the countries of the Support and Follow-up Group on Mali for their initiatives to help the Malian armed forces retake the north of the country; | выражает благодарность странам Группы по поддержке и последующей деятельности в связи с ситуацией в Мали за предпринятые ими инициативы с целью содействовать малийским вооруженным силам в возвращении контроля над северной частью страны; |
| Thanks were due to the Office of the High Commissioner for Human Rights for the support it had provided to the Council; that Office must receive the necessary resources in order to be able to provide the additional support that the Council had requested. | Надо выразить благодарность Управлению Верховного комиссара по правам человека за поддержку, которую он оказывал Совету, и предоставить в его распоряжение средства, позволяющие ему оказывать Совету дополнительную запрашиваемую помощь. |
| Miss Cobden, my thanks. | Мисс Кобден, примите мою благодарность. |
| And in thanks, you'll say... | И в благодарность ты скажешь... |
| The thanks of a grateful nation. | Благодарность от благодарной нации. |
| My way of saying thanks. | Это я так выражаю благодарность. |
| And this is the thanks you get. | И вот тебе твоя благодарность. |
| That was his thanks. | Вот вся его благодарность. |
| I offer you my thanks | я предлагаю вам мою благодарность. |
| Do I get any thanks? No. | Получаю ли я благодарность? |
| Do I ever get any thanks... | Получаю ли я когда-нибудь благодарность... |
| I don't need thanks. | Мне не нужна твоя благодарность. |