Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Благодарность

Примеры в контексте "Thanks - Благодарность"

Примеры: Thanks - Благодарность
Many thanks Mr. Fyodor and congratulations for this great job. Благодарность Мг. Fyodor и поздравления с хорошо выполненной работой.
She received the thanks of the Congress of the Confederate States for this action. Тейлор получил благодарность Конгресса Конфедерации за свои действия.
He also received the thanks of the Parliament of Canada and the sum of $20,000. Он также получил благодарность от парламента Соединённого Королевства и сумму в 20000 долларов.
Well, please accept my thanks, Mr Wester. Примите мою благодарность, мистер Вестер.
And before I arrest them, I would like to offer you my thanks. И перед тем, как я их арестую, я хотел бы предложить вам свою благодарность.
I suppose that's the only thanks you'll ever get. Я полагаю, что это единственная благодарность, которую вы получите.
And I accept your thanks, my dear, with no trace of irony either. Дорогая, я принимаю твою благодарность, и тоже без тени иронии.
It's because it contains Park Gae In's special thanks as ingredient inside. Потому что внутри специальная благодарность от Пак Гэ Ин.
We are gathered here today to give thanks... and to of life's greatest moments. Сегодня мы собрались, чтобы воздать благодарность и отпраздновать одно из самых прекрасных событий в жизни.
In thanks, Larson was made an honorary member of the board of the American Museum of Natural History in New York City. В благодарность за труды Ларсон был произведён в почётные сотрудники нью-йоркского Американского музея естественной истории.
I dragged you out of the deep end and that's the thanks I get. Я вытащил тебя из омута и это твоя благодарность.
Tell the Guatrau I said thanks, but no. Передай Гуатрау мою благодарность, но я отказываюсь.
10 of you will accept our sincere thanks and go home tomorrow. 10 из Вас примут нашу искреннюю благодарность и отправятся домой завтра.
What Dr. McKay means is that we wish to offer our thanks. Доктор МакКей имеет в виду, что мы хотели бы принести ей нашу благодарность.
I don't need thanks, Taiana. Мне не нужна благодарность, Таяна.
The director asked me to convey his thanks. Директор попросил меня передать его благодарность.
I want you to go back to your community and convey my thanks. Я хочу, чтобы вы передали своему сообществу мою благодарность.
Our humble thanks but the less attention the better Примите нашу скромную благодарность но чем меньше внимания, тем лучше.
You try to help people, this is the thanks you get. Ты пытаешься помочь людям, и вот благодарность, которую ты получаешь.
So please tell him I said thanks. Скажи, пожалуйста, что я передаю благодарность.
I felt his sincerity. send him our thanks. Я проникся его искренностью. передайте ему нашу благодарность.
Father, I was just offering the Jedi our thanks. Отец, я просто выразил джедаям нашу благодарность.
And this is the thanks I get. И это благодарность, которую я получил.
Bravo! On behalf of French womanhood, I withdraw my thanks. От имени всех француженок я отзываю благодарность.
You know, just seeing you have a good time is thanks enough. Знаешь, просто видеть, что ты отлично проводишь время, уже достаточная благодарность.