It was a terrible judgment call. |
Это был ужасный личный выбор. |
This is a terrible way to pass the time. |
Это ужасный способ времяпровождения. |
I've kept a terrible secret from you. |
Я не рассказала тебе ужасный секрет |
I had a terrible temper. |
У меня был ужасный характер. |
You're a terrible coach, Amber. |
Ты ужасный тренер, Эмбер. |
Her father did such a terrible thing. |
Её отец совершил ужасный поступок. |
I make terrible choices. |
Я делаю ужасный выбор. |
But I'm a terrible wingman. |
Но я ужасный второй пилот. |
Only that terrible scream. |
Только тот ужасный вопль. |
No, you're not terrible. |
Нет, ты не ужасный. |
Does that make me a terrible person? |
Я ужасный человек, да? |
It was a terrible color, anyway. |
По-любому, цвет был ужасный. |
You're a terrible friend. |
Это ты ужасный друг! |
Must have been a terrible kiss. |
Должно быть был ужасный поцелуй. |
We conducted a terrible fear. |
Нами руководил ужасный страх. |
You're a terrible police officer. |
Вы - ужасный полицейский. |
It was terrible there today. |
Сегодня был ужасный день. |
He sounds terrible, doesn't he? |
Ужасный звук, да? |
There's been a terrible accident. |
Произошел ужасный несчастный случай. |
This is a terrible way to introduce myself. |
Ужасный способ для знакомства. |
I mean, you did this really terrible thing. |
Ты совершил действительно ужасный поступок. |
This would make a terrible episode ofLaw Order. |
Это был бы ужасный эпизод "Закона и порядка". |
Because I'm a terrible rider. |
Потому что я ужасный(ая) наездник(ца). |
A vile and terrible person who is in complete control of the Baudelaires' entire fortune. |
Подлый и ужасный человек, который полностью распоряжается всем состоянием Бодлеров. |
The conventional wisdom about our world today is that this is a time of terrible decline. |
Принято считать, что сегодня мир переживает ужасный упадок. |