You are a terrible man, Quirke, making me do this. |
Ты ужасный человек, Квирк, что заставил меня это делать, зная, что я безнадежный водитель. |
You know, you act like such a terrible person, |
Я знаю, ты ведешь себя, как ужасный человек |
I have had... such terrible experiences with... ... with the AIDS. |
У меня был... настолько ужасный опыт с... ним... со... со СПИДом. |
I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application was rejected. |
Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили. |
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people. |
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа. |
It's their anniversary, and he knows he has terrible taste, so he wanted me along to help him buy something pretty. |
У них годовщина, а он сказал, что у него ужасный вкус, поэтому он попросил меня поехать с ним, и выбрать что-то красивое. |
Well, I'll make you look good then, 'cause I'm a terrible dancer. |
Вы будете отлично смотреться, потому что я - ужасный танцор. |
You see, there is a terrible secret about Ignus |
Знаешь, есть ужасный секрет про Игнуса |
I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. |
Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд. |
You must all be wondering how such a terrible accident could have happened in this place where you've always been safe. |
Вы наверно задаетесь вопросом, как такой ужасный несчастный случай мог случится в этом месте, где вы всегда были в безопасности. |
Jessup women have terrible osteoporosis in later years. |
У женщин рода Джессап в последние годы развился ужасный остеопороз |
He is a man who met himself one terrible day and despises the coward he found himself to be. |
Он человек, который встретился с самим собой в один ужасный день и теперь презирает того жалкого труса, которого в себе нашел. |
There is this specter, this scream this terrible wound. |
Этот призрак, этот крик этот ужасный вопль. |
So vast was the discord between them that it was said only a great hero or a terrible villain might bring them together. |
Настолько велики были их разногласия, что, по преданию, лишь великий герой или ужасный злодей смогли бы объединить их. |
In the spring of 1370, a terrible frost struck the valley of Midsomer Abbas. |
Весной 1370 ужасный мороз пал на долину Мидсомер Аббас. |
"Cherry bombs are a terrible way to catch fish." |
"Петарды - ужасный способ ловить рыбу." |
You said that Joel was a terrible lover and that he didn't know how to touch a woman... |
Ты сказала, что Джоэл ужасный любовник, и что он не знает как трогать женщину... |
So not only are you a terrible friend, You're also not good at following through On your goals. |
Так что ты не только ужасный друг, ты еще и плохо добиваешься поставленной цели. |
This is a terrible shock for you, but I expect you to behave like policemen. |
Ёто ужасный удар дл€ вас, но € надеюсь, что вы поведете себ€ как достойно полицейским. |
Well, I'm sorry that I can't stay, but I have a terrible night planned for Amy. |
Мне жаль, что я не смогу остаться, но у меня запланирован ужасный вечер для Эми. |
They told you that I have a terrible temper? |
Вам не говорили, что у меня ужасный характер? |
And why do I care about your terrible parenting? |
И какое мне дело до того, что ты ужасный отец? |
Look, if she is actually innocent, I grant you, it is a terrible result. |
Послушайте, если она действительно невиновна, то это, конечно, ужасный исход дела. |
And now, for my most terrible secret. |
А сейчас - мой самый ужасный секрет: |
If you will just try to put this terrible event behind you I'll get you anything your little heart desires. |
Если ты просто поробуешь забыть этот ужасный случай я дам тебе все, что пожелает твое маленькое сердечко. |