Английский - русский
Перевод слова Terrible
Вариант перевода Ужасный

Примеры в контексте "Terrible - Ужасный"

Примеры: Terrible - Ужасный
You are a terrible man, Quirke, making me do this. Ты ужасный человек, Квирк, что заставил меня это делать, зная, что я безнадежный водитель.
You know, you act like such a terrible person, Я знаю, ты ведешь себя, как ужасный человек
I have had... such terrible experiences with... ... with the AIDS. У меня был... настолько ужасный опыт с... ним... со... со СПИДом.
I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application was rejected. Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people. Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
It's their anniversary, and he knows he has terrible taste, so he wanted me along to help him buy something pretty. У них годовщина, а он сказал, что у него ужасный вкус, поэтому он попросил меня поехать с ним, и выбрать что-то красивое.
Well, I'll make you look good then, 'cause I'm a terrible dancer. Вы будете отлично смотреться, потому что я - ужасный танцор.
You see, there is a terrible secret about Ignus Знаешь, есть ужасный секрет про Игнуса
I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд.
You must all be wondering how such a terrible accident could have happened in this place where you've always been safe. Вы наверно задаетесь вопросом, как такой ужасный несчастный случай мог случится в этом месте, где вы всегда были в безопасности.
Jessup women have terrible osteoporosis in later years. У женщин рода Джессап в последние годы развился ужасный остеопороз
He is a man who met himself one terrible day and despises the coward he found himself to be. Он человек, который встретился с самим собой в один ужасный день и теперь презирает того жалкого труса, которого в себе нашел.
There is this specter, this scream this terrible wound. Этот призрак, этот крик этот ужасный вопль.
So vast was the discord between them that it was said only a great hero or a terrible villain might bring them together. Настолько велики были их разногласия, что, по преданию, лишь великий герой или ужасный злодей смогли бы объединить их.
In the spring of 1370, a terrible frost struck the valley of Midsomer Abbas. Весной 1370 ужасный мороз пал на долину Мидсомер Аббас.
"Cherry bombs are a terrible way to catch fish." "Петарды - ужасный способ ловить рыбу."
You said that Joel was a terrible lover and that he didn't know how to touch a woman... Ты сказала, что Джоэл ужасный любовник, и что он не знает как трогать женщину...
So not only are you a terrible friend, You're also not good at following through On your goals. Так что ты не только ужасный друг, ты еще и плохо добиваешься поставленной цели.
This is a terrible shock for you, but I expect you to behave like policemen. Ёто ужасный удар дл€ вас, но € надеюсь, что вы поведете себ€ как достойно полицейским.
Well, I'm sorry that I can't stay, but I have a terrible night planned for Amy. Мне жаль, что я не смогу остаться, но у меня запланирован ужасный вечер для Эми.
They told you that I have a terrible temper? Вам не говорили, что у меня ужасный характер?
And why do I care about your terrible parenting? И какое мне дело до того, что ты ужасный отец?
Look, if she is actually innocent, I grant you, it is a terrible result. Послушайте, если она действительно невиновна, то это, конечно, ужасный исход дела.
And now, for my most terrible secret. А сейчас - мой самый ужасный секрет:
If you will just try to put this terrible event behind you I'll get you anything your little heart desires. Если ты просто поробуешь забыть этот ужасный случай я дам тебе все, что пожелает твое маленькое сердечко.