| Am I a terrible person for wanting to be with the man I love? | Я ужасный человек, потому что хочу быть с мужчиной которого люблю? |
| I know it's common knowledge, but you have terrible taste in women... except for Devon! | Я знаю, это общеизвестно. но у тебя ужасный вкус в женщинах... кроме Дивон! |
| What terrible sin Have you committed since then... that can't wait till tomorrow to be forgiven? | Какой ужасный грех ты совершила что не можешь подождать до завтра? |
| It's a terrible weight, young comrades, for it's the weight of truth which exists, even if you don't say it. | Это ужасный груз, юнные товарищи, потому что это груз правды происходящего, даже если вы этого и не говорите. |
| Actually, they're playing in Laurel Canyon, so I'll call you 'cause the reception's terrible over there, so... | Кстати, они играют в "Лорел Кэньон", так что я сам тебе позвоню, потому что там ужасный прием сигнала. |
| And even though it's terrible and excruciatingly long, I expect you all to be there since we're such good friends. | И несмотря на то, что он ужасный и мучительно долгий, я жду, что вы придете туда, потому что мы хорошие друзья. |
| I only did one psych rotation, so this may be terrible advice. | я прошла всего несколько курсов психиатрии, и, может, я дам тебе ужасный совет. |
| Now, do you have any idea who might have done this terrible thing? | Так вы не догадываетесь, кто мог совершить это ужасный поступок? |
| You're a horrible, terrible, horrible person! | Ты ужасный, противный и отвратительный человек! |
| Now we see that the peace process has been struck a terrible blow and that there is a risk that the region will plunge back into chaos and violence. | Сейчас мы видим, что мирному процессу нанесен ужасный удар и что возникла угроза того, что регион вновь погрузится в пучину хаоса и насилия. |
| "The White Elephant Gift Exchange", an episode of the animated television show Regular Show, in which the park workers give Muscle Man a terrible gift after one too many pranks. | «Обмен подарками вроде белого слона» - один из эпизодов анимационного сериала обычное шоу, в котором работники парка дают «Muscle Man» ужасный подарок после слишком большого количества шалостей. |
| President Obama called the shooting an "unspeakable tragedy", adding that "such a senseless and terrible act of violence has no place in a free society". | Президент США Барак Обама охарактеризовал происшедшее как «чудовищную трагедию», добавив, что «такой ужасный и бесчувственный акт насилия не должен иметь места в свободном обществе». |
| And then I was in the middle of the road there was this terrible screeching sound and then a boom. | И затем я оказалась посреди дороги где был этот ужасный визжащий звук и затем бум. |
| You're a terrible boyfriend... and then she got the hots for Mike Chang, | Ты ужасный бойфренд. и после она потеряла голову из-за Майка Ченга. |
| You said the other day I'm a terrible liar? | Вы на днях сказали, что я ужасный лжец? |
| I mean, no. Am I a terrible person? | Я имею в виду, нет. я ужасный человек? |
| Shrimp in the wild - as a wild product - is a terrible product. | Креветки, если добывать их в дикой природе, - ужасный выбор. |
| I am calling because I am going to have to fire your daughter holly, because she's such a terrible employee. | Звоню потому что собираюсь уволить вашу дочь Холли, так как она просто ужасный работник. |
| What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity. | Моему бесхребетному другу не хватает храбрости сказать, что ты - ужасный человек, ты воспользовался его мелкими размерами, несбалансированностью его развития и врожденным отсутствием мужественности. |
| What do I do? I've done something terrible! | Как жизнь -Я совершил ужасный поступок. |
| What you're doing is you're reinforcing a terrible stereotype. | Вы навязываете ужасный стереотип. ужасный стереотип. |
| I must have fallen asleep or something, because... all of a sudden I was having this... this really terrible dream. | Наверное, я потом заснула, потому что... неожиданно мне приснился этот... этот действительно ужасный сон. |
| Is it because you're such a terrible lover? | Ты, наверное, ужасный любовник? |
| Lot of troubles; vomiting, abdominal swelling, terrible constipation, three weeks without going toilet, and now she's in this... in this condition. | Большие проблемы: рвота, живот распух, ужасный запор, три недели не ходила в туалет, а теперь она в таком... состоянии. |
| Now, it is already abroad that this was an accident, terrible, but a contamination, not a poisoning. | Теперь уже распространена информация, что это был несчастный случай, ужасный, но случай заражения, а не отравление. |