Английский - русский
Перевод слова Terrible
Вариант перевода Ужасный

Примеры в контексте "Terrible - Ужасный"

Примеры: Terrible - Ужасный
Am I a terrible person for wanting to be with the man I love? Я ужасный человек, потому что хочу быть с мужчиной которого люблю?
I know it's common knowledge, but you have terrible taste in women... except for Devon! Я знаю, это общеизвестно. но у тебя ужасный вкус в женщинах... кроме Дивон!
What terrible sin Have you committed since then... that can't wait till tomorrow to be forgiven? Какой ужасный грех ты совершила что не можешь подождать до завтра?
It's a terrible weight, young comrades, for it's the weight of truth which exists, even if you don't say it. Это ужасный груз, юнные товарищи, потому что это груз правды происходящего, даже если вы этого и не говорите.
Actually, they're playing in Laurel Canyon, so I'll call you 'cause the reception's terrible over there, so... Кстати, они играют в "Лорел Кэньон", так что я сам тебе позвоню, потому что там ужасный прием сигнала.
And even though it's terrible and excruciatingly long, I expect you all to be there since we're such good friends. И несмотря на то, что он ужасный и мучительно долгий, я жду, что вы придете туда, потому что мы хорошие друзья.
I only did one psych rotation, so this may be terrible advice. я прошла всего несколько курсов психиатрии, и, может, я дам тебе ужасный совет.
Now, do you have any idea who might have done this terrible thing? Так вы не догадываетесь, кто мог совершить это ужасный поступок?
You're a horrible, terrible, horrible person! Ты ужасный, противный и отвратительный человек!
Now we see that the peace process has been struck a terrible blow and that there is a risk that the region will plunge back into chaos and violence. Сейчас мы видим, что мирному процессу нанесен ужасный удар и что возникла угроза того, что регион вновь погрузится в пучину хаоса и насилия.
"The White Elephant Gift Exchange", an episode of the animated television show Regular Show, in which the park workers give Muscle Man a terrible gift after one too many pranks. «Обмен подарками вроде белого слона» - один из эпизодов анимационного сериала обычное шоу, в котором работники парка дают «Muscle Man» ужасный подарок после слишком большого количества шалостей.
President Obama called the shooting an "unspeakable tragedy", adding that "such a senseless and terrible act of violence has no place in a free society". Президент США Барак Обама охарактеризовал происшедшее как «чудовищную трагедию», добавив, что «такой ужасный и бесчувственный акт насилия не должен иметь места в свободном обществе».
And then I was in the middle of the road there was this terrible screeching sound and then a boom. И затем я оказалась посреди дороги где был этот ужасный визжащий звук и затем бум.
You're a terrible boyfriend... and then she got the hots for Mike Chang, Ты ужасный бойфренд. и после она потеряла голову из-за Майка Ченга.
You said the other day I'm a terrible liar? Вы на днях сказали, что я ужасный лжец?
I mean, no. Am I a terrible person? Я имею в виду, нет. я ужасный человек?
Shrimp in the wild - as a wild product - is a terrible product. Креветки, если добывать их в дикой природе, - ужасный выбор.
I am calling because I am going to have to fire your daughter holly, because she's such a terrible employee. Звоню потому что собираюсь уволить вашу дочь Холли, так как она просто ужасный работник.
What my spineless friend lacks the courage to say is you're a terrible person who took advantage of his tiny size, his uncoordinated nature and his congenital lack of masculinity. Моему бесхребетному другу не хватает храбрости сказать, что ты - ужасный человек, ты воспользовался его мелкими размерами, несбалансированностью его развития и врожденным отсутствием мужественности.
What do I do? I've done something terrible! Как жизнь -Я совершил ужасный поступок.
What you're doing is you're reinforcing a terrible stereotype. Вы навязываете ужасный стереотип. ужасный стереотип.
I must have fallen asleep or something, because... all of a sudden I was having this... this really terrible dream. Наверное, я потом заснула, потому что... неожиданно мне приснился этот... этот действительно ужасный сон.
Is it because you're such a terrible lover? Ты, наверное, ужасный любовник?
Lot of troubles; vomiting, abdominal swelling, terrible constipation, three weeks without going toilet, and now she's in this... in this condition. Большие проблемы: рвота, живот распух, ужасный запор, три недели не ходила в туалет, а теперь она в таком... состоянии.
Now, it is already abroad that this was an accident, terrible, but a contamination, not a poisoning. Теперь уже распространена информация, что это был несчастный случай, ужасный, но случай заражения, а не отравление.