| Must have been a terrible shock to you. | Должно быть, это ужасный удар для Вас. |
| Maggie is such a terrible pool player. | Мэгги просто ужасный игрок в бильярд. |
| You, my friend, are a terrible actor. | Ты, друг мой, ужасный актер. |
| That he's a terrible savage, and that you'd been seduced by the devil. | Что он ужасный дикарь, и что дьявол обольстил тебя. |
| I've given her some terrible investment advice. | Я дал ей ужасный совет для вложения денег. |
| But there was a terrible storm and the boat sank. | Но случился ужасный шторм И корабль утонул. |
| Anyway, Bart had just entered the terrible twos. | А Барту исполнилось 2 года. ужасный возраст. |
| Look, I just want to say that I think this is a terrible approach. | Послушай, я лишь хочу сказать, что это ужасный подход. |
| The country and its people have recent experience of a terrible internal conflict that devastated the land for more than a decade. | Страна и ее народ недавно пережили ужасный внутренний конфликт, который более чем десять лет опустошал нашу землю. |
| Hence, that terrible afternoon last spring she spent trapped in the revolving door at Bergdorf's. | Отсюда тот ужасный день, который она провела запертая во вращающейся двери магазина. |
| You're a terrible person, Dr. Wilkerson. | Вы ужасный человек, Доктор Вилкерсон. |
| I'm a terrible sheriff because one of my best friends is the perp in half my open cases. | Нет, я ужасный шериф, потому что один из моих лучших друзей причастен к половине открытых дел. |
| No. I think he just thinks... you're a terrible father. | Думаю, для него вы просто... ужасный отец. |
| It's a terrible bill; it was never going to pass. | Это ужасный законопроект, он никогда бы не прошел. |
| It's because you are a terrible king with loads of unfinished business. | Потому что ты - ужасный король с кучей незаконченных дел. |
| I had a terrible nightmare, but woke up and heard the music. | У меня был ужасный кошмар, но проснувшись, я услышал музыку. |
| Son, I made a terrible choice. | Сынок, я сделал ужасный выбор. |
| Well, that sounds like a terrible accident. | Ну, это звучит как ужасный несчастный случай. |
| If I don't get that reed, I'll sound terrible. | Если я не получу этот мундштук, звук будет ужасный. |
| I appreciate that, but it's terrible advice. | Спасибо, но это ужасный совет. |
| This is a terrible way to travel, with a girl. | Это ужасный способ путешествовать с девушкой. |
| Listen, I just got back from Los Angeles and the smog was terrible. | Послушайте, я только что вернулся из Лос-Анджелеса, там был ужасный смог. |
| Well, then you'll know that it's a terrible way to find your faith. | Тогда ты знаешь, что это ужасный способ уверовать. |
| An accident, especially of a young and beautiful model, terrible though it is, attracts awareness, focus. | Несчастный случай, особенно с молодой и красивой моделью, ужасный сам по себе, притягивает известность, концентрирует ее. |
| But from my limited observation, she has terrible taste in guys. | Насколько мне известно, у нее ужасный вкус на парней. |