Must have been a terrible shock to you. |
Должно быть, это ужасный удар для Вас. |
Maggie is such a terrible pool player. |
Мэгги просто ужасный игрок в бильярд. |
You, my friend, are a terrible actor. |
Ты, друг мой, ужасный актер. |
That he's a terrible savage, and that you'd been seduced by the devil. |
Что он ужасный дикарь, и что дьявол обольстил тебя. |
I've given her some terrible investment advice. |
Я дал ей ужасный совет для вложения денег. |
But there was a terrible storm and the boat sank. |
Но случился ужасный шторм И корабль утонул. |
Anyway, Bart had just entered the terrible twos. |
А Барту исполнилось 2 года. ужасный возраст. |
Look, I just want to say that I think this is a terrible approach. |
Послушай, я лишь хочу сказать, что это ужасный подход. |
The country and its people have recent experience of a terrible internal conflict that devastated the land for more than a decade. |
Страна и ее народ недавно пережили ужасный внутренний конфликт, который более чем десять лет опустошал нашу землю. |
Hence, that terrible afternoon last spring she spent trapped in the revolving door at Bergdorf's. |
Отсюда тот ужасный день, который она провела запертая во вращающейся двери магазина. |
You're a terrible person, Dr. Wilkerson. |
Вы ужасный человек, Доктор Вилкерсон. |
I'm a terrible sheriff because one of my best friends is the perp in half my open cases. |
Нет, я ужасный шериф, потому что один из моих лучших друзей причастен к половине открытых дел. |
No. I think he just thinks... you're a terrible father. |
Думаю, для него вы просто... ужасный отец. |
It's a terrible bill; it was never going to pass. |
Это ужасный законопроект, он никогда бы не прошел. |
It's because you are a terrible king with loads of unfinished business. |
Потому что ты - ужасный король с кучей незаконченных дел. |
I had a terrible nightmare, but woke up and heard the music. |
У меня был ужасный кошмар, но проснувшись, я услышал музыку. |
Son, I made a terrible choice. |
Сынок, я сделал ужасный выбор. |
Well, that sounds like a terrible accident. |
Ну, это звучит как ужасный несчастный случай. |
If I don't get that reed, I'll sound terrible. |
Если я не получу этот мундштук, звук будет ужасный. |
I appreciate that, but it's terrible advice. |
Спасибо, но это ужасный совет. |
This is a terrible way to travel, with a girl. |
Это ужасный способ путешествовать с девушкой. |
Listen, I just got back from Los Angeles and the smog was terrible. |
Послушайте, я только что вернулся из Лос-Анджелеса, там был ужасный смог. |
Well, then you'll know that it's a terrible way to find your faith. |
Тогда ты знаешь, что это ужасный способ уверовать. |
An accident, especially of a young and beautiful model, terrible though it is, attracts awareness, focus. |
Несчастный случай, особенно с молодой и красивой моделью, ужасный сам по себе, притягивает известность, концентрирует ее. |
But from my limited observation, she has terrible taste in guys. |
Насколько мне известно, у нее ужасный вкус на парней. |