Английский - русский
Перевод слова Terrible
Вариант перевода Жуткий

Примеры в контексте "Terrible - Жуткий"

Примеры: Terrible - Жуткий
There was a terrible high wind, And I thought I heard somebody hollering. Дул жуткий ветер, и мне показалось, что кто-то кричит.
Circumstantial evidence, an hysterical public... and terrible fear. Косвенная улика, публика в истерике... и жуткий страх.
I had an awful, terrible fight with a colleague last week, and my marriage... У меня был жуткий спор с коллегой на прошлой неделе, и мой брак...
I had a terrible nightmare about you two. Мне о вас приснился жуткий кошмар.
My terrible nephew Sebastian is having his sixth birthday party this weekend, and the clown they hired has shingles. Мой жуткий племянник Себастьян в эти выходные празднует день рождения и у клоуна, которого они пригласили, лишай.
Better not, it's in a terrible mess. Лучше не надо, там жуткий беспорядок.
And he has a terrible habit of beating me at backgammon. И у него жуткий бзик обыграть меня в нарды.
I've had a terrible day already. И так был жуткий день, всё навалилось.
Then you hear that terrible high-pitched screaming. А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
I know this must be a terrible shock for you. Понимаю, что для вас это жуткий шок.
Look, it was a terrible plan, Travis. Слушай, это был жуткий план, Трэвис.
I got into a terrible storm off Cape Horn. Я попал в жуткий шторм у мыса Горн.
Actually, it was a terrible cup of tea. По правде говоря, это был жуткий чай из буфета.
"While the terrible monster himself disintegrated and was no more." "И сам жуткий монстр растворился и исчез".
Do you remember the terrible rumor earlier this year? Помните тот жуткий слух в начале сего года?
Yes, I'm in room 1706, and there's some sort of terrible smell in here. Да, я в номере 1706. Здесь какой-то жуткий запах.
Wasn't that where there was a terrible storm? Это мы там в жуткий шторм попали?
The less said about what happened next, the better, but it was a terrible day that saw the end of the Jedi, the birth of the Empire, and a fatal battle between a master and his former apprentice. Не хотелось бы вспоминать о том, что случилось дальше, но в тот жуткий день, пришел конец эпохе Джедаев, родилась Империя и произошла смертельная битва между учителем и его бывшим учеником.
What a terrible turn of events. Какой жуткий поворот событий.
There was a terrible noise. Вокруг стоял жуткий грохот.
There's a terrible storm out there. Какой жуткий шторм снаружи.
I have a terrible fear inside me. Внутри меня живет жуткий страх.
Remember that terrible movie? Помнишь тот жуткий фильм?
Mark, you are a terrible gossip. Марк - ты жуткий сплетник.
It's just tonight was terrible. Сегодня был жуткий вечер.