| But you got a terrible voice, I'm sorry. It's true, you sound like a dying cat. | Но только у тебя ужасный голос и ты не попадаешь в ноты. |
| Which is that terrible tooth hurting my little child. | Где этот ужасный зуб, терзающий мою девочку? |
| I'm a terrible salesman, and I haven't been making very many sales lately, or ever. | Я ужасный продавец, продажи плохо идут в последнее время, да и вообще всегда. |
| Be careful you don't offend the queen, she has a terrible temper. | Будь осторожна и не перечь королеве - у неё ужасный темперамент |
| If you don't mind me saying, Katie, you've always had such a terrible taste in men. | Позволь сказать тебе, Кэти, у тебя всегда был ужасный вкус на мужчин. |
| Did I mention I'm a terrible person? | Я уже сказала, что я ужасный человек? |
| For the record, that kid was a terrible choice. | Для записи, этот ребенок был ужасный выбор |
| Far from belonging exclusively to yesterday's nightmares, disappearances are also a current terrible political fact. | К сожалению, исчезновения - это не только кошмары прошлого, но и ужасный современный политический факт. |
| On that terrible day, extremists killed nearly 3,000 innocent people, including citizens of dozens of nations represented right here in this Hall. | В тот ужасный день экстремисты погубили около трех тысяч ни в чем не повинных людей, в том числе граждан десятков стран, которые представлены сегодня в этом зале. |
| He added: This was a terrible case which has shocked and outraged all who have heard about it. | В своей речи он добавил: Этот ужасный случай потряс и возмутил всех, кто слышал о нём. |
| I've chosen David Geddes' fantastically terrible | Я выбрала фантастически ужасный хит Девида Геддеса |
| I think he has a lot of money, but his taste in girls is terrible. | У него куча денег, но ужасный вкус в том, что касается девушек. |
| I... I... I'm a terrible person. | Я... Я... Я ужасный человек. |
| I heard he's a terrible guy | Я слышал, что он ужасный человек. |
| You are a witchy, crazy, terrible boss! | Вы злобный, чокнутый, ужасный шеф! |
| I realise this has been a terrible shock, but I need to ask you questions. | Я понимаю, то что случилось для вас ужасный шок, но мне нужно задать вам пару вопросов. |
| Teddy, I know you are worried you will embarrass yourself, because you are a terrible actor. | Тедди, я знаю, ты боишься опозориться, ведь ты ужасный актер. |
| You can agree with all that - I do - and still think prohibition is a terrible policy. | Вы можете смириться с этим, как смирилась я, но при этом понимать, что запрет - это ужасный метод. |
| For I have a terrible secret! | Так как у меня есть ужасный секрет! |
| When their terrible fleet approached, I lashed out with my mind and with a single thought, destroyed them all. | Когда их ужасный флот приблизился, мое сознание терзало меня и одной мыслью я уничтожила их всех. |
| It was a terrible accident and you didn't do anything wrong, but you have to let go of this. | Это был ужасный несчастный случай, и ты не сделал ничего дурного, но ты должен это отпустить. |
| You know, you act like such a terrible person... but I always thought some of it was just an act. | Я знаю, ты ведешь себя, как ужасный человек Но я всегда думал, что некоторые из них были просто игрой. |
| Does he still have that terrible Winchester of his? | У него же по-прежнему есть этот его ужасный Винчестер? |
| Let me see some tenderness connected with this world, or I'll be haunted by that terrible conversation forever. | Покажи мне в этом мире хоть чуточку нежности... или у меня в памяти навечно останется этот ужасный разговор. |
| You've arrived at just the right time, we've had the most terrible rush. | Вы приехали как раз вовремя, у нас был ужасный наплыв. |