Английский - русский
Перевод слова Terrible
Вариант перевода Ужасный

Примеры в контексте "Terrible - Ужасный"

Примеры: Terrible - Ужасный
But you got a terrible voice, I'm sorry. It's true, you sound like a dying cat. Но только у тебя ужасный голос и ты не попадаешь в ноты.
Which is that terrible tooth hurting my little child. Где этот ужасный зуб, терзающий мою девочку?
I'm a terrible salesman, and I haven't been making very many sales lately, or ever. Я ужасный продавец, продажи плохо идут в последнее время, да и вообще всегда.
Be careful you don't offend the queen, she has a terrible temper. Будь осторожна и не перечь королеве - у неё ужасный темперамент
If you don't mind me saying, Katie, you've always had such a terrible taste in men. Позволь сказать тебе, Кэти, у тебя всегда был ужасный вкус на мужчин.
Did I mention I'm a terrible person? Я уже сказала, что я ужасный человек?
For the record, that kid was a terrible choice. Для записи, этот ребенок был ужасный выбор
Far from belonging exclusively to yesterday's nightmares, disappearances are also a current terrible political fact. К сожалению, исчезновения - это не только кошмары прошлого, но и ужасный современный политический факт.
On that terrible day, extremists killed nearly 3,000 innocent people, including citizens of dozens of nations represented right here in this Hall. В тот ужасный день экстремисты погубили около трех тысяч ни в чем не повинных людей, в том числе граждан десятков стран, которые представлены сегодня в этом зале.
He added: This was a terrible case which has shocked and outraged all who have heard about it. В своей речи он добавил: Этот ужасный случай потряс и возмутил всех, кто слышал о нём.
I've chosen David Geddes' fantastically terrible Я выбрала фантастически ужасный хит Девида Геддеса
I think he has a lot of money, but his taste in girls is terrible. У него куча денег, но ужасный вкус в том, что касается девушек.
I... I... I'm a terrible person. Я... Я... Я ужасный человек.
I heard he's a terrible guy Я слышал, что он ужасный человек.
You are a witchy, crazy, terrible boss! Вы злобный, чокнутый, ужасный шеф!
I realise this has been a terrible shock, but I need to ask you questions. Я понимаю, то что случилось для вас ужасный шок, но мне нужно задать вам пару вопросов.
Teddy, I know you are worried you will embarrass yourself, because you are a terrible actor. Тедди, я знаю, ты боишься опозориться, ведь ты ужасный актер.
You can agree with all that - I do - and still think prohibition is a terrible policy. Вы можете смириться с этим, как смирилась я, но при этом понимать, что запрет - это ужасный метод.
For I have a terrible secret! Так как у меня есть ужасный секрет!
When their terrible fleet approached, I lashed out with my mind and with a single thought, destroyed them all. Когда их ужасный флот приблизился, мое сознание терзало меня и одной мыслью я уничтожила их всех.
It was a terrible accident and you didn't do anything wrong, but you have to let go of this. Это был ужасный несчастный случай, и ты не сделал ничего дурного, но ты должен это отпустить.
You know, you act like such a terrible person... but I always thought some of it was just an act. Я знаю, ты ведешь себя, как ужасный человек Но я всегда думал, что некоторые из них были просто игрой.
Does he still have that terrible Winchester of his? У него же по-прежнему есть этот его ужасный Винчестер?
Let me see some tenderness connected with this world, or I'll be haunted by that terrible conversation forever. Покажи мне в этом мире хоть чуточку нежности... или у меня в памяти навечно останется этот ужасный разговор.
You've arrived at just the right time, we've had the most terrible rush. Вы приехали как раз вовремя, у нас был ужасный наплыв.