Английский - русский
Перевод слова Terrible
Вариант перевода Ужасный

Примеры в контексте "Terrible - Ужасный"

Примеры: Terrible - Ужасный
Regrettably, on that terrible day in 1961, his plane crashed only a few miles before it reached Ndola Airport in Northern Rhodesia. К сожалению, в тот ужасный день в 1961 году его самолет разбился всего в нескольких милях от аэропорта Ндолы в Северной Родезии.
Failure to adopt the draft resolution would ensure the Government's impunity and would be a terrible blow to the people. Если же проект не будет принят, то это выльется в поддержку безнаказанности действий правительства и нанесет ужасный удар всему народу.
Brittany, You're a terrible role model for the Cheerios! Бриттани, ты ужасный пример для подражания для черлидерш!
You have terrible taste in music, you know? Ты знаешь, что у тебя ужасный музыкальный вкус?
You got any of that terrible peach pie you make? У тебя есть этот твой ужасный персиковый пирог?
According to legend, the first thing you hear is terrible thunder and howling wind, as if the Wildesheer are being blown right out of hell. Согласно легендам, первое, что ты услышишь, это ужасный гром и вой ветра, как если бы Дикие воины пытались погасить ад.
I'd offer you a drink, but it's a... it's a terrible vintage. Я бы предложил тебе выпить, но это... это ужасный винтаж.
I had this coffee pot - it was probably 50 years old at the time, and it made truly terrible coffee. У меня была эта кофеварка, ей было к тому времени, наверное, лет 50, и она варила действительно ужасный кофе.
I'm a terrible dancer, and maybe one day one of you could teach me how to dance. Я ужасный танцор, и, возможно, в один прекрасный день... одна из вас сможет научить меня танцевать.
Well, I was in a hurry, there was a terrible smell. Ну, я спешил, там был ужасный запах.
So Gandhi, how does your wife like her terrible present? Ганди, твоей жене понравился твой ужасный подарок?
Yes, I know, I'm terrible. Да, я знаю, я ужасный.
What, is some terrible demon going to attack the school? Что, какой-то ужасный демон собирается напасть на школу?
A terrible despot, with no sense of humor! Ужасный деспот, без чувства юмора!
If you're to proud to accept help from time to time, - then you really are a terrible president. Если ты слишком горда, чтобы принимать время от времени помощь, то тогда ты действительно ужасный президент.
"I blame myself for not being able to stop him,"for as I closed in to kill him he emitted terrible heat. Я виню себя в том, что не смог остановить его, ибо приблизившись, чтобы убить, ощутил на себе ужасный жар.
"I had a terrible day." "У меня был ужасный день".
Remember, she's a terrible cook, So choke it down, be polite, And we'll get pizza on the way home. Помни, что она ужасный повар, так что ешь все, будь вежливым, а на обратном пути купим пиццу.
~ Did she tell you I was being a terrible father? Она рассказала вам, какой я ужасный отец?
And so he took this terrible situation and, like he always did, he made it a funny story. И даже этот ужасный случай он, как обычно, превратил в анекдот.
You know, it's just occur to me, that I have been a terrible host. Вы знаете, я только что понял, что я ужасный хозяин.
Do you think that I'm a terrible father for taking my blind son climbing? Думаете, я ужасный отец, что повел слепого сына лазить по скалам?
Do you know what gave me the strength to... finally get out of a terrible marriage? Знаешь, что дало мне силы наконец разорвать этот ужасный брак?
I just wanted you guys to know what it was like... to have a massively horrible, terrible day. Я хотел, чтобы вы поняли, что значит пережить ужасный, кошмарный день.
Rhoda, you are not terrible, because I just discovered something so wonderful: Рода, ты не ужасный человек, потому что я только что поняла одну важную вещь: