I'm a terrible friend and there's nothing that I can do unless I... |
Я ужасный друг, и нет ничего, что я могла бы сделать, кроме... |
It has this terrible glitch, and I can't seem to work it out. |
У него этот ужасный глюк, и я не могу разобраться. |
Actually, changing the prime minister isn't such a terrible method. |
смена премьер-министра не такой ужасный метод. |
It was the idea of Avery himself, just the awareness that someone so terrible knew your name. |
Но сама мысль о том, что Эвери... Что кто-то столь ужасный знает твое имя. |
And he started getting this terrible cough, but he kept working for months, until eventually my mum convinces him to go and see the doctor. |
И у него начался этот ужасный кашель, но он продолжал работать месяц за месяцем, пока в конце концов мама не убедила его сходить к врачу. |
You're a terrible brother, husband and father. |
Ты - ужасный брат, муж и отец |
You are the terrible, hurricane winds that howl between the towers! |
Ты ужасный, ураганный ветер, который завывает между башнями! |
I don't know how I could have gotten through that terrible drought year without your words to reassure me. |
Я не знаю, через что мне пришлось бы пройти в тот ужасный засушливый год, если бы не твои слова, успокоившие меня. |
Does that make me a terrible person? |
Разве я не ужасный человек после этого? |
And that might make you a very good father, but it makes you a terrible president. |
Пусть это делает тебя хорошим отцом, но президент из тебя ужасный. |
It's been a terrible blow, Amal. |
Это был ужасный удар, Амаль, продолжать |
What damage did our terrible marriage do to our children? |
Какай ущерб нанес наш ужасный брак нашим детям? |
This terrible incident should be a wake-up call that the radical left |
Этот ужасный инцидент должен открыть всем глаза на то, что левые радикалы |
Transfer student, why are you eating such a terrible lunch box? |
Новенькая, почему ты ешь такой ужасный обед? |
And there was this terrible long moment where I didn't know why I was on the stage. |
И потом был ужасный момент, когда я не знала, почему я на сцене. |
Do you mind not making that terrible noise? |
Не могли бы вы прекратить этот ужасный шум? |
I hope he's a good designer because he's a terrible poker player. |
Надеюсь, он хороший дизайнер, потому игрок в покер он ужасный. |
I know this afternoon was pretty terrible for you both, but the outcome, we couldn't have hoped for better. |
Я знаю, сегодня был ужасный день для вас обоих, но в результате всё закончилось хорошо. |
It's a terrible move. It-it'll weaken the stock price and cost share holders millions. |
Это ужасный шаг, наши акции упадут, акционерам это обойдется в миллионы. |
Aunt, there was a terrible storm yesterday |
Тётя, вчера был такой ужасный шторм |
I'm really sorry, we don't have a double zero, but that's a terrible oversight on our part. |
Мне действительно жаль, но у нас нет этого размера, но это ужасный недочет с нашей стороны. |
Do you know why you're a terrible - flight attendant, Owen? |
Знаешь, почему ты ужасный бортпроводник, Оуэн? |
We had a terrible row the other night about intuition, of all things, and he stormed out. |
У нас был ужасный скандал недавно ночью об интуиции и всём таком, и он выбежал из кабинета. |
We have just had a terrible lesson in the dangers of allowing problems to fester. |
Мы только что извлекли ужасный урок, допустив, что проблемы слишком долго оставались нерешенными. |
I wish to say that the terrible crisis that Haiti endured in 2004 brought us together and taught us many lessons regarding our own past and present. |
Хочу сказать, что ужасный кризис, который пришлось пережить Гаити в 2004 году, сблизил нас и преподнес нам много уроков о нашем собственном прошлом и настоящем. |