| I'm a terrible friend and there's nothing that I can do unless I... | Я ужасный друг, и нет ничего, что я могла бы сделать, кроме... |
| It has this terrible glitch, and I can't seem to work it out. | У него этот ужасный глюк, и я не могу разобраться. |
| Actually, changing the prime minister isn't such a terrible method. | смена премьер-министра не такой ужасный метод. |
| It was the idea of Avery himself, just the awareness that someone so terrible knew your name. | Но сама мысль о том, что Эвери... Что кто-то столь ужасный знает твое имя. |
| And he started getting this terrible cough, but he kept working for months, until eventually my mum convinces him to go and see the doctor. | И у него начался этот ужасный кашель, но он продолжал работать месяц за месяцем, пока в конце концов мама не убедила его сходить к врачу. |
| You're a terrible brother, husband and father. | Ты - ужасный брат, муж и отец |
| You are the terrible, hurricane winds that howl between the towers! | Ты ужасный, ураганный ветер, который завывает между башнями! |
| I don't know how I could have gotten through that terrible drought year without your words to reassure me. | Я не знаю, через что мне пришлось бы пройти в тот ужасный засушливый год, если бы не твои слова, успокоившие меня. |
| Does that make me a terrible person? | Разве я не ужасный человек после этого? |
| And that might make you a very good father, but it makes you a terrible president. | Пусть это делает тебя хорошим отцом, но президент из тебя ужасный. |
| It's been a terrible blow, Amal. | Это был ужасный удар, Амаль, продолжать |
| What damage did our terrible marriage do to our children? | Какай ущерб нанес наш ужасный брак нашим детям? |
| This terrible incident should be a wake-up call that the radical left | Этот ужасный инцидент должен открыть всем глаза на то, что левые радикалы |
| Transfer student, why are you eating such a terrible lunch box? | Новенькая, почему ты ешь такой ужасный обед? |
| And there was this terrible long moment where I didn't know why I was on the stage. | И потом был ужасный момент, когда я не знала, почему я на сцене. |
| Do you mind not making that terrible noise? | Не могли бы вы прекратить этот ужасный шум? |
| I hope he's a good designer because he's a terrible poker player. | Надеюсь, он хороший дизайнер, потому игрок в покер он ужасный. |
| I know this afternoon was pretty terrible for you both, but the outcome, we couldn't have hoped for better. | Я знаю, сегодня был ужасный день для вас обоих, но в результате всё закончилось хорошо. |
| It's a terrible move. It-it'll weaken the stock price and cost share holders millions. | Это ужасный шаг, наши акции упадут, акционерам это обойдется в миллионы. |
| Aunt, there was a terrible storm yesterday | Тётя, вчера был такой ужасный шторм |
| I'm really sorry, we don't have a double zero, but that's a terrible oversight on our part. | Мне действительно жаль, но у нас нет этого размера, но это ужасный недочет с нашей стороны. |
| Do you know why you're a terrible - flight attendant, Owen? | Знаешь, почему ты ужасный бортпроводник, Оуэн? |
| We had a terrible row the other night about intuition, of all things, and he stormed out. | У нас был ужасный скандал недавно ночью об интуиции и всём таком, и он выбежал из кабинета. |
| We have just had a terrible lesson in the dangers of allowing problems to fester. | Мы только что извлекли ужасный урок, допустив, что проблемы слишком долго оставались нерешенными. |
| I wish to say that the terrible crisis that Haiti endured in 2004 brought us together and taught us many lessons regarding our own past and present. | Хочу сказать, что ужасный кризис, который пришлось пережить Гаити в 2004 году, сблизил нас и преподнес нам много уроков о нашем собственном прошлом и настоящем. |