| And the first time I met her, I remember she was telling me about this guy... | Когда мы познакомились, и она стала рассказывать мне об этом парне... |
| It's no good telling you funny stories. | Бесполезное это дело, смешные истории тебе рассказывать. |
| They all know, like, without me telling anyone. | Они все знают, например, не мне рассказывать никому. |
| I shouldn't go telling that to the provost's wife, though. | Я не должен идти и рассказывать все это жене проректора. |
| Auntie, you are not telling this story. | Тётушка, не вздумайте это рассказывать. |
| He started making calls, telling people what happened. | Он начал звонить, рассказывать, что случилось. |
| And yet everyone keeps telling me their secrets, so I must be doing something right. | Тем не менее, все продолжают рассказывать мне свои секреты, так что, наверное, я что-то делаю правильно. |
| And when I started telling them about one of my finest jobs ever... | И когда я начала рассказывать о своей самой лучшей краже... |
| I'm not telling you anything. | Я не буду рассказывать вам ничего. |
| Because this could be pretty serious, telling everyone that Ricky's crazy. | Потому что это довольно серьезно, рассказывать всем о сумасшествии Рикки. |
| But you should stop telling stories about this girl At least as a sign of respect. | Вам следовало бы прекратить рассказывать истории о ней, хотя бы ради уважения. |
| "I'll be telling this story forever" kind of moments. | "я буду рассказывать эту историю вечно" моментов. |
| But I've done nothing particularly worth telling about! | Но, я ничего такого не сделал, о чем стоило бы рассказывать. |
| Sarah, I wouldn't go telling stories or anything about you. | Послушай, Сара, я не собираюсь никому и ничего рассказывать о тебе. |
| You were telling me which bin you put the money next to. | Вы мне начали рассказывать, рядом с каким мусорным контейнером вы оставили деньги. |
| Vanessa had her own reasons for not telling you about me, mostly to protect your relationship with Thomas. | У Ванессы были свои причины не рассказывать тебе обо мне, в основном, чтобы не навредить вашим отношениям с Томасом. |
| Animation started telling stories and then became movies. | Мультфильм стал рассказывать истории и превратился в фильм. |
| Ted, for the rest of our lives, we are going to be telling the amazing story of how we went to Atlantic City and got married. | Тед, всю свою оставшуюся жизнь мы будем тебе рассказывать удивительную историю о том, как мы поехали в Атлантик-сити и поженились. |
| "The tall lady's back to telling tall tales." | "Высокая леди вернулась рассказывать нам сказки". |
| He started by telling us how he stabbed a postman and got life. | ќн начал рассказывать нам, как он убил почтальона и получил пожизненное. |
| Sir, when I finish telling you what I have to tell you | Сэр, когда я закончу рассказывать Вам то, что хотела рассказать... |
| And the rest of you, I can't see any benefit in telling Lana what happened here today. | Что до остальных, я не думаю, что вам стоит рассказывать Лане о том, что здесь произошло. |
| I just didn't feel right telling you this over there. | Я просто подумал, что там будет неуместно рассказывать тебе это. |
| Why are you telling me this? | Почему ты взялся мне всё это рассказывать? |
| Like the king at the end of Camelot telling the boy to run behind the lines from village to village telling people about, you know... | Как король, на закате Камелота велит мальчишке бежать позади колонны от деревни к деревни, рассказывать людям о, ну ты понял... |