Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказывать

Примеры в контексте "Telling - Рассказывать"

Примеры: Telling - Рассказывать
Once you've figured this out, it is tempting to keep writing the same poem, or keep telling the same story, over and over, once you've figured out that it will gain you applause. Очень заманчиво - когда это понимаешь - очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и ту же историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты.
But I can go on about telling you how we evolve stories, and how stories effectively are who we are and how these get translated into the particular discipline that I am in, which is film. Но я могу продолжать рассказывать вам, как мы придумываем истории, как эти истории отражают нас и как они переносятся в определенную дисциплину, в моём случае это фильм.
Writing about the media, writing about the New York elite, telling personal stories that resonate with readers doesn't take one cent away from covering Syria and Afghanistan and Washington. Писать о СМИ, о нью-йоркской элите, рассказывать личные истории, вызывающие отклик читателей, ничем не хуже репортажей из Сирии, Афганистана и Вашингтона!
When she figured out the puzzle, she started telling everyone she could what had happened, what had been done to her parents and to the people that she saw on oxygen tanks at home in the afternoons. Когда она разгадала загадку, она начала рассказывать всем, кому было возможно о том, что случилось, что произошло с её родителями и с людьми, которых она видела с кислородными баллонами дома в дневное время.
I don't care how you feel about this, but unless you want to end up the subject of a cautionary documentary, better start telling me the things that you're afraid to whisper that you've been keeping inside. Мне наплевать на ваши чувства, но, если вы хотите поскорее покончить с этим допросом, начинайте рассказывать о том, что вы не произносите даже шёпотом, то, что вы скрываете, даже если чувствуете себя виноватым.
Telling ghost stories around the fire? Будете рассказывать страшилки у костра?
Telling you won't do. Я не буду рассказывать.
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать!
(Laughter) A couple of weeks ago, I was at a dinner party and the man to my right started telling me about all the ways that the Internet is degrading the English language. А затем они начинают говорить о проблемах, которые, как они думают, возникают в английском языке. (Смех) Несколько недель назад я была на званом ужине, и мужчина, сидящий справа от меня, начал рассказывать, как английский язык деградирует из-за Интернета.
l don't want to be telling people it all failed because of Tommy Twostroke. Ты что, думаешь, мне хочется потом всем рассказывать, что всё провалилось из-за Двухтактного Томми?
how much they'd love the story, daddy running out of gas, how every Christmas they'd get such joy from telling that story at my expense. как сильно им полюбится рассказ про то, как у папы кончился бензин, как каждое Рождество мы будем рассказывать об этом снова и снова.
Telling stories like those you've told this evening, however exciting they may be... Рассказывать нам истории, как сегодня вечером, какими бы увлекательными они ни были может быть даже слишком.
Telling you from the very threshold about how we are organized and operate is not our cup of tea. Рассказывать с порога, про то как мы устроены и функционируем, нам не с руки.
When you've been a couple as long as marshal and lily, Telling the how-we-met story becomes a choreographed dance. Когда вы будите парой так долго как Маршал и Лили, рассказывать историю "как мы встретились" будите как хорошо поставленный танец.
I heard a great story recently - I love telling it - Я обожаю рассказывать одну историю.
So you can't be telling people about it. Нельзя о ней рассказывать.