| So I started telling him about it, you know. | Поэтому я принялся рассказывать ему об этом. |
| Otherwise, I spend the whole weekend telling him who's who and explaining inside jokes. | Иначе мне бы пришлось все выходные рассказывать ему кто есть кто и объяснять наши шутки. |
| Kristen had no business telling you about that. | Кристен не должна была рассказывать тебе об этом. |
| Well, I have no intention of telling anyone my story. | Что же, у меня нет намерений рассказывать кому-либо мою историю. |
| The lady in question started telling my wife all about it... | Эта дама стала рассказывать моей жене все подробности... |
| In five years, we'll be telling the disciplinary board we were only following orders. | А мы через 5 лет будем рассказывать комиссии, что лишь выполняли приказы. |
| The doctor had no right telling you about me. | А врач не имел права всё это Вам рассказывать. |
| I keep telling them exactly what I did, but they don't believe me. | Я продолжаю рассказывать им точно то, что делала, но они мне не верят. |
| Unless you weren't actually planning on telling anyone. | Если только ты на самом деле не планировала никому рассказывать. |
| I've always been very strict about telling you the truth. | Я всегда твердо стоял на том, что мы должны рассказывать тебе правду. |
| And my father loved telling that story. | Мой отец очень любил рассказывать эту историю. |
| And starts telling the story of the seeds and the rabbits... | И начинает рассказывать им про тычинки и пестики. |
| And don't you dare go telling people that he did. | И не смейте никому рассказывать что-то подобное. |
| And I won't have you telling me how to run my show. | А я не позволю вам рассказывать мне, как я должен провести это шоу. |
| He may as well be telling stories around a campfire. | Он с таким же успехом может рассказывать истории возле лагерного костра. |
| First of all, Africans, we need to get better at telling our stories. | Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. |
| Don't start telling me why you didn't dosomething. | Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то несделали. |
| Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing. | До тех пор я буду рассказывать шутки. И надеюсь - вы смеяться. |
| I hate to be the one telling you this... | Терпеть не могу, когда приходится такое рассказывать... |
| If you fail, no telling what'll blow up. | Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь. |
| I don't really like telling tales. | Мне не очень то нравится рассказывать эти истории. |
| I shouldn't be telling you this much. | Мне не следовало рассказывать тебе даже это. |
| I'll start by telling you about my day. | Я буду рассказывать вам о моем дне. |
| I know you only brought me here to try and talk me out of telling PJ the truth. | Я знаю, что ты меня привел сюда, чтобы отговорить рассказывать Пи-Джей правду. |
| But I should not be telling you any of this. | Но я ничего из этого тебе не должна рассказывать. |