So I started telling him about it, you know. |
Поэтому я принялся рассказывать ему об этом. |
Otherwise, I spend the whole weekend telling him who's who and explaining inside jokes. |
Иначе мне бы пришлось все выходные рассказывать ему кто есть кто и объяснять наши шутки. |
Kristen had no business telling you about that. |
Кристен не должна была рассказывать тебе об этом. |
Well, I have no intention of telling anyone my story. |
Что же, у меня нет намерений рассказывать кому-либо мою историю. |
The lady in question started telling my wife all about it... |
Эта дама стала рассказывать моей жене все подробности... |
In five years, we'll be telling the disciplinary board we were only following orders. |
А мы через 5 лет будем рассказывать комиссии, что лишь выполняли приказы. |
The doctor had no right telling you about me. |
А врач не имел права всё это Вам рассказывать. |
I keep telling them exactly what I did, but they don't believe me. |
Я продолжаю рассказывать им точно то, что делала, но они мне не верят. |
Unless you weren't actually planning on telling anyone. |
Если только ты на самом деле не планировала никому рассказывать. |
I've always been very strict about telling you the truth. |
Я всегда твердо стоял на том, что мы должны рассказывать тебе правду. |
And my father loved telling that story. |
Мой отец очень любил рассказывать эту историю. |
And starts telling the story of the seeds and the rabbits... |
И начинает рассказывать им про тычинки и пестики. |
And don't you dare go telling people that he did. |
И не смейте никому рассказывать что-то подобное. |
And I won't have you telling me how to run my show. |
А я не позволю вам рассказывать мне, как я должен провести это шоу. |
He may as well be telling stories around a campfire. |
Он с таким же успехом может рассказывать истории возле лагерного костра. |
First of all, Africans, we need to get better at telling our stories. |
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. |
Don't start telling me why you didn't dosomething. |
Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то несделали. |
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing. |
До тех пор я буду рассказывать шутки. И надеюсь - вы смеяться. |
I hate to be the one telling you this... |
Терпеть не могу, когда приходится такое рассказывать... |
If you fail, no telling what'll blow up. |
Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь. |
I don't really like telling tales. |
Мне не очень то нравится рассказывать эти истории. |
I shouldn't be telling you this much. |
Мне не следовало рассказывать тебе даже это. |
I'll start by telling you about my day. |
Я буду рассказывать вам о моем дне. |
I know you only brought me here to try and talk me out of telling PJ the truth. |
Я знаю, что ты меня привел сюда, чтобы отговорить рассказывать Пи-Джей правду. |
But I should not be telling you any of this. |
Но я ничего из этого тебе не должна рассказывать. |