Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказывать

Примеры в контексте "Telling - Рассказывать"

Примеры: Telling - Рассказывать
So I started telling him about it, you know. Поэтому я принялся рассказывать ему об этом.
Otherwise, I spend the whole weekend telling him who's who and explaining inside jokes. Иначе мне бы пришлось все выходные рассказывать ему кто есть кто и объяснять наши шутки.
Kristen had no business telling you about that. Кристен не должна была рассказывать тебе об этом.
Well, I have no intention of telling anyone my story. Что же, у меня нет намерений рассказывать кому-либо мою историю.
The lady in question started telling my wife all about it... Эта дама стала рассказывать моей жене все подробности...
In five years, we'll be telling the disciplinary board we were only following orders. А мы через 5 лет будем рассказывать комиссии, что лишь выполняли приказы.
The doctor had no right telling you about me. А врач не имел права всё это Вам рассказывать.
I keep telling them exactly what I did, but they don't believe me. Я продолжаю рассказывать им точно то, что делала, но они мне не верят.
Unless you weren't actually planning on telling anyone. Если только ты на самом деле не планировала никому рассказывать.
I've always been very strict about telling you the truth. Я всегда твердо стоял на том, что мы должны рассказывать тебе правду.
And my father loved telling that story. Мой отец очень любил рассказывать эту историю.
And starts telling the story of the seeds and the rabbits... И начинает рассказывать им про тычинки и пестики.
And don't you dare go telling people that he did. И не смейте никому рассказывать что-то подобное.
And I won't have you telling me how to run my show. А я не позволю вам рассказывать мне, как я должен провести это шоу.
He may as well be telling stories around a campfire. Он с таким же успехом может рассказывать истории возле лагерного костра.
First of all, Africans, we need to get better at telling our stories. Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории.
Don't start telling me why you didn't dosomething. Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то несделали.
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing. До тех пор я буду рассказывать шутки. И надеюсь - вы смеяться.
I hate to be the one telling you this... Терпеть не могу, когда приходится такое рассказывать...
If you fail, no telling what'll blow up. Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь.
I don't really like telling tales. Мне не очень то нравится рассказывать эти истории.
I shouldn't be telling you this much. Мне не следовало рассказывать тебе даже это.
I'll start by telling you about my day. Я буду рассказывать вам о моем дне.
I know you only brought me here to try and talk me out of telling PJ the truth. Я знаю, что ты меня привел сюда, чтобы отговорить рассказывать Пи-Джей правду.
But I should not be telling you any of this. Но я ничего из этого тебе не должна рассказывать.