Now if there's anything you know you're not telling us I suggest you start talking. |
Поэтому, если вы что-то знаете, но не говорите нам, я предлагаю вам начать рассказывать. |
There's someone you're not telling me about. |
Это кто-то о ком ты не хочешь мне рассказывать. |
I just sort of started telling people and everything. |
Я только начала рассказывать об этом людям. |
We're going to take turns telling what we did. |
Будете по очереди выходить и рассказывать о том, что вы делали. |
Because it's getting close to the time that it's safe to start telling people. |
Потому что приближается срок, когда будет можно рассказывать о своём положении. |
He was fond of telling how his tuberculosis tendencies gained him the appointment. |
Кларк любил рассказывать, как его прогрессирующий туберкулез приобрёл ему это назначение. |
Without hesitation we set to proposing riddles and telling tales. |
Недолго думая, мы принялись загадывать загадки и рассказывать сказки. |
I mean, the truth is, I was dreading... telling anybody about me and Nick. |
Я имею в виду, правда, я боялась... рассказывать кому-нибудь обо мне и Нике. |
Once he knows, he'll start telling us about every episode. |
Если он узнает, он начнёт рассказывать нам о каждом выпуске. |
I shouldn't be telling you any of this. |
Я не должен был рассказывать тебе об этом. |
Don't you go telling me about your freedom, son. |
Не стоит рассказывать мне о вашей свободе, сынок. |
Although I do get to keep telling the same jokes. |
Хоть я и получил возможность рассказывать одни и те же шутки. |
Most of the FBI agents showed up and started telling us how to handle our organized crime problem. |
Большинство агентов ФБР приехали и стали рассказывать нам, как нам решить проблему организованной преступности. |
He loved cultivating and telling anecdotes about himself. |
Он любил сочинять и рассказывать анекдоты о себе. |
That's the story that you keep telling yourself. |
Сказка, которую ты продолжаешь рассказывать самому себе. |
And I wasn't looking forward to telling her the truth anyway. |
И как раз поэтому мне не хочется рассказывать ей правду. |
I just don't feel real comfortable telling you, a total stranger, someone's private habits. |
Мне не очень удобно рассказывать совершенно постороннему человеку... о ее привычках и деталях ее частной жизни. |
He's fond of telling everyone that I've married most of the locals. |
Его прет всем рассказывать, что я была в ЗАГСе с большинством местных. |
One day, he'll be telling his kids all kinds of funny stories about me. |
Когда-нибудь, он будет рассказывать своим детям все эти смешные истории обо мне. |
He'll be telling stories about me, too. |
Он будет рассказывать истории и обо мне тоже. |
First of all, Africans, we need to get better at telling our stories. |
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. |
Don't start telling me why you didn't do something. |
Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то не сделали. |
And as we went around talking to researchers and institutions and telling them about our story, something happened. |
Когда мы начали беседовать с исследователями и организациями и рассказывать им о нашем проекте, произошло нечто удивительное. |
Anton, you're fond of telling stories. |
Антон, ты любишь рассказывать истории. |
No, she hasn't, Nan, stop telling people that. |
Нет, не было, Нэн. Перестань рассказывать это людям. |