| Now if there's anything you know you're not telling us I suggest you start talking. | Поэтому, если вы что-то знаете, но не говорите нам, я предлагаю вам начать рассказывать. |
| There's someone you're not telling me about. | Это кто-то о ком ты не хочешь мне рассказывать. |
| I just sort of started telling people and everything. | Я только начала рассказывать об этом людям. |
| We're going to take turns telling what we did. | Будете по очереди выходить и рассказывать о том, что вы делали. |
| Because it's getting close to the time that it's safe to start telling people. | Потому что приближается срок, когда будет можно рассказывать о своём положении. |
| He was fond of telling how his tuberculosis tendencies gained him the appointment. | Кларк любил рассказывать, как его прогрессирующий туберкулез приобрёл ему это назначение. |
| Without hesitation we set to proposing riddles and telling tales. | Недолго думая, мы принялись загадывать загадки и рассказывать сказки. |
| I mean, the truth is, I was dreading... telling anybody about me and Nick. | Я имею в виду, правда, я боялась... рассказывать кому-нибудь обо мне и Нике. |
| Once he knows, he'll start telling us about every episode. | Если он узнает, он начнёт рассказывать нам о каждом выпуске. |
| I shouldn't be telling you any of this. | Я не должен был рассказывать тебе об этом. |
| Don't you go telling me about your freedom, son. | Не стоит рассказывать мне о вашей свободе, сынок. |
| Although I do get to keep telling the same jokes. | Хоть я и получил возможность рассказывать одни и те же шутки. |
| Most of the FBI agents showed up and started telling us how to handle our organized crime problem. | Большинство агентов ФБР приехали и стали рассказывать нам, как нам решить проблему организованной преступности. |
| He loved cultivating and telling anecdotes about himself. | Он любил сочинять и рассказывать анекдоты о себе. |
| That's the story that you keep telling yourself. | Сказка, которую ты продолжаешь рассказывать самому себе. |
| And I wasn't looking forward to telling her the truth anyway. | И как раз поэтому мне не хочется рассказывать ей правду. |
| I just don't feel real comfortable telling you, a total stranger, someone's private habits. | Мне не очень удобно рассказывать совершенно постороннему человеку... о ее привычках и деталях ее частной жизни. |
| He's fond of telling everyone that I've married most of the locals. | Его прет всем рассказывать, что я была в ЗАГСе с большинством местных. |
| One day, he'll be telling his kids all kinds of funny stories about me. | Когда-нибудь, он будет рассказывать своим детям все эти смешные истории обо мне. |
| He'll be telling stories about me, too. | Он будет рассказывать истории и обо мне тоже. |
| First of all, Africans, we need to get better at telling our stories. | Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. |
| Don't start telling me why you didn't do something. | Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то не сделали. |
| And as we went around talking to researchers and institutions and telling them about our story, something happened. | Когда мы начали беседовать с исследователями и организациями и рассказывать им о нашем проекте, произошло нечто удивительное. |
| Anton, you're fond of telling stories. | Антон, ты любишь рассказывать истории. |
| No, she hasn't, Nan, stop telling people that. | Нет, не было, Нэн. Перестань рассказывать это людям. |