Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Рассказывать

Примеры в контексте "Telling - Рассказывать"

Примеры: Telling - Рассказывать
Now if there's anything you know you're not telling us I suggest you start talking. Поэтому, если вы что-то знаете, но не говорите нам, я предлагаю вам начать рассказывать.
There's someone you're not telling me about. Это кто-то о ком ты не хочешь мне рассказывать.
I just sort of started telling people and everything. Я только начала рассказывать об этом людям.
We're going to take turns telling what we did. Будете по очереди выходить и рассказывать о том, что вы делали.
Because it's getting close to the time that it's safe to start telling people. Потому что приближается срок, когда будет можно рассказывать о своём положении.
He was fond of telling how his tuberculosis tendencies gained him the appointment. Кларк любил рассказывать, как его прогрессирующий туберкулез приобрёл ему это назначение.
Without hesitation we set to proposing riddles and telling tales. Недолго думая, мы принялись загадывать загадки и рассказывать сказки.
I mean, the truth is, I was dreading... telling anybody about me and Nick. Я имею в виду, правда, я боялась... рассказывать кому-нибудь обо мне и Нике.
Once he knows, he'll start telling us about every episode. Если он узнает, он начнёт рассказывать нам о каждом выпуске.
I shouldn't be telling you any of this. Я не должен был рассказывать тебе об этом.
Don't you go telling me about your freedom, son. Не стоит рассказывать мне о вашей свободе, сынок.
Although I do get to keep telling the same jokes. Хоть я и получил возможность рассказывать одни и те же шутки.
Most of the FBI agents showed up and started telling us how to handle our organized crime problem. Большинство агентов ФБР приехали и стали рассказывать нам, как нам решить проблему организованной преступности.
He loved cultivating and telling anecdotes about himself. Он любил сочинять и рассказывать анекдоты о себе.
That's the story that you keep telling yourself. Сказка, которую ты продолжаешь рассказывать самому себе.
And I wasn't looking forward to telling her the truth anyway. И как раз поэтому мне не хочется рассказывать ей правду.
I just don't feel real comfortable telling you, a total stranger, someone's private habits. Мне не очень удобно рассказывать совершенно постороннему человеку... о ее привычках и деталях ее частной жизни.
He's fond of telling everyone that I've married most of the locals. Его прет всем рассказывать, что я была в ЗАГСе с большинством местных.
One day, he'll be telling his kids all kinds of funny stories about me. Когда-нибудь, он будет рассказывать своим детям все эти смешные истории обо мне.
He'll be telling stories about me, too. Он будет рассказывать истории и обо мне тоже.
First of all, Africans, we need to get better at telling our stories. Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории.
Don't start telling me why you didn't do something. Не начинайте мне рассказывать, почему вы что-то не сделали.
And as we went around talking to researchers and institutions and telling them about our story, something happened. Когда мы начали беседовать с исследователями и организациями и рассказывать им о нашем проекте, произошло нечто удивительное.
Anton, you're fond of telling stories. Антон, ты любишь рассказывать истории.
No, she hasn't, Nan, stop telling people that. Нет, не было, Нэн. Перестань рассказывать это людям.