Английский - русский
Перевод слова Tehran
Вариант перевода Тегеране

Примеры в контексте "Tehran - Тегеране"

Примеры: Tehran - Тегеране
We're still trying to reach our contacts in Tehran. Мы всё ещё пытаемся связаться с нашими людьми в Тегеране.
I just hope I can give you seven days to get the job done in Tehran. Надеюсь, что я продержусь семь дней, чтобы ты успел всё сделать в Тегеране.
Fara, you have an uncle in Tehran. Фара у тебя есть дядя в Тегеране.
You have an uncle in Tehran. У тебя есть дядя в Тегеране.
I think her heart is here still, in Tehran. Думаю, что её сердце всё ещё здесь, в Тегеране.
I had no idea you were living in Tehran. Я понятия не имел, что ты живешь в Тегеране.
You're a big man in Tehran, Brody. Ты - известный человек в Тегеране, Броуди.
The hard-liners in Tehran are sending a message to their base, ma'am. Сторонники жестокой политики в Тегеране направили сообщение в свой офис, мэм.
Somewhere in Tehran, there is a guy just like you. Где-то в Тегеране есть такой же парень как и ты.
Yes, I'm not in Tehran. Да, я не в Тегеране.
Liaison offices in Islamabad and Tehran report to the Political Affairs Unit. В подчинении у Группы по политическим вопросах находятся отделения связи в Исламабаде и Тегеране.
The secretariat organized the High-level Expert Group Meeting on Infrastructure Public-Private Partnerships for Sustainable Development in Tehran on 11 and 12 November 2012. Секретариат организовал проведение 11 и 12 ноября 2012 года в Тегеране совещания Группы экспертов высокого уровня по вопросам партнерских отношений государственного и частного секторов в области инфраструктуры в интересах устойчивого развития.
We have family still in Tehran! У нас всё ещё есть семья в Тегеране!
They have a standing invitation to bilateral talks in Tehran aimed at resolving the issue in a friendly and neighbourly atmosphere. Приглашение на двусторонние переговоры в Тегеране все еще остается в силе и направлено на решение этой проблемы в дружественной и добрососедской атмосфере.
The Department has initiated action to appoint a Professional-level Information Officer to head the United Nations information centre at Tehran. Департамент принял меры для назначения сотрудника по вопросам информации категории специалистов, который должен возглавить информационный центр Организации Объединенных Наций в Тегеране.
Activities were mostly implemented by local non-governmental organizations and cultural and university institutes in Tehran and several provincial capitals. В Тегеране и в столицах ряда провинций эти мероприятия осуществлялись главным образом местными неправительственными организациями, а также институтами культуры и учебными институтами.
The FAO Director-General attended the Eighth OIC Summit held at Tehran from 9 to 11 December 1997. Генеральный директор ФАО участвовал в восьмой Встрече на высшем уровне государств - членов ОИК, которая проходила в Тегеране 9-11 декабря 1997 года.
In view of the prioritization of this mandated task, the Tehran and Islamabad Liaison Offices will report directly to the Deputy Special Representative. В связи с приданием приоритетного значения осуществлению этой установленной в соответствии с мандатом задачи, отделения связи в Тегеране и Исламабаде будут подчиняться непосредственно заместителю Специального представителя.
Existing multi-agency compounds in Herat, Islamabad, Tehran and UNOCA are evidence of such efforts. В качестве примера успешного осуществления таких усилий можно привести многоучрежденческие комплексы, имеющиеся в Герате, Исламабаде, Тегеране и ЮНОКА.
To enhance its activities the organization coordinated with UNDP office in Tehran and actively participated in several relevant meetings initiated by it. Для расширения этой деятельности организация координировала свои усилия с отделением ПРООН в Тегеране и активно участвовала в нескольких организованных им совещаниях по этим вопросам.
His visit was supported by the UNAMI liaison office in Tehran, which is now fully staffed and operational. Поддержку в организации этого визита оказывало Отделение связи МООНСИ в Тегеране, которое в настоящее время полностью укомплектовано штатами и выполняет все возложенные на него функции.
That was the unanimous demand made in Tehran by the non-aligned countries at our ministerial meeting on human rights and cultural diversity. Именно с таким призывом единодушно выступили неприсоединившиеся страны в Тегеране на своей встрече на уровне министров, которая была посвящена вопросу о правах человека и культурном многообразии.
The programme was also actively engaged in the second Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Urban Development, held in Tehran in May 2008. Осуществление этой программы также активно обсуждалось в ходе второй Конференции министров Азиатско-Тихоокеанского региона по жилищному строительству и городскому развитию, которая прошла в Тегеране в мае 2008 года.
Many participants emphasized that the issues for further consideration agreed at the 2003 Tehran workshop were still valid. Многие участники подчеркнули, что вопросы, требующие дальнейшего рассмотрения, согласованные на прошедшем в 2003 году в Тегеране рабочем совещании, по-прежнему сохраняют свою актуальность.
Signing a five year memorandum with UNICEF's office in Tehran; подписание пятилетнего меморандума с Отделением ЮНИСЕФ в Тегеране;