Английский - русский
Перевод слова Tehran
Вариант перевода Тегеране

Примеры в контексте "Tehran - Тегеране"

Примеры: Tehran - Тегеране
Most papers supporting discussion at the Tehran meeting used a threshold of 10 per cent land area covered by forest, and addressed the resulting group of 70 countries. В большинстве документов, которые были представлены на совещании в Тегеране, использовался критерий 10 процентов сухопутной территории, занятой лесами, и, таким образом, речь шла о 70 странах.
University Press, 1995. pg 154) A British source cited by the US Embassy in Tehran gives the number of killed Democrats as 421. University Press, 1995. pg 154) Согласно британскому источнику цитируемому в посольстве США в Тегеране число убитых демократов составило 421.
Before the 1917 revolution in Russia, there had been two embassy churches in Tehran plus a belfry at the Russian cemetery. До революции 1917 года в России в Тегеране были две церкви при посольстве, а также колокольня на местном русском кладбище.
Starting from 1969 till now, Tofig Bakikhanov performed recitals in Paris, Moscow, Tbilisi, Istanbul, Izmir, Tehran and in other cities. Начиная с 1969 г. по настоящее время Тофик Бакиханов выступал с авторскими концертами в Париже, Москве, Тбилиси, Стамбуле, Измире, Тегеране и других городах.
Version of 19751977 (November) - the Bronze medal for the best animated film on category of children's movies on the VI MKF in Tehran. Редакция 1975 года 1977 (ноябрь) - Бронзовая медаль за лучший мультфильм по категории детских фильмов на VI МКФ в Тегеране.
In 2008 Paykan was moved to Qazvin because the city of Tehran had many football teams with low attendance figures. В 2008 году «Пайкан» был переведен в город Казвин, потому что в Тегеране было много футбольных команд с низкими показателями посещаемости.
In March 1919 as part of the emergency diplomatic mission of the Republic of Azerbaijan together with he participated with the Persian government in Tehran. В марте 1919 года в составе Чрезвычайной дипломатической миссии Азербайджанской Республики вместе с Исмаил Ханом Зиятхановым участвовал в переговорах с персидским правительством в Тегеране.
I lived a season in Tehran, even I trained there... on safety issues, in my profession. Я жил в Тегеране, и даже получил там образование в области безопасности, это моя профессия.
It's ineffective... 'cause back in Tehran, he's replaced by someone just like him who we can't control. Это неэффективно, потому что в Тегеране его заменят на кого-то вроде него же, только мы им не сможем управлять.
On 19 January 1994, he disappeared from his residence in Tehran and was reportedly taken to an agency of the Government. 19 января 1994 года он исчез из своего дома в Тегеране и был, по сообщениям, доставлен в одно из правительственных учреждений.
Mr. Nasser Arabha, editor in chief of the magazine Farad, arrested in Tehran in April 1992 and held incommunicado in Evin prison. Г-н Насер Арабха, главный редактор журнала "Фарад", арестован в апреле 1992 года в Тегеране и содержится "инкоммуникадо" в тюрьме Эвин.
Ms. Fatemeh Eshraghi, being held in Evin prison in Tehran on charges of having been affiliated with a banned left-wing party. Г-жа Фатима Эшраги, содержится в тюрьме Эвин в Тегеране по обвинению в связях с запрещенной партией левого толка.
Mr. Reza Pajonhesh, former technician at Joshmanodelleh hospital in Tehran, held in Zanjan prison. г-н Реза Паджонеш, бывший техник больницы Джошманоделле в Тегеране, содержится в зенджанской тюрьме.
He is reportedly being held in Evin prison in Tehran. По имеющимся сведениям, он содержится в тюрьме Эвин в Тегеране;
We have also reactivated the United Nations information centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. Помимо этого, мы добились возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране путем назначения двух местных сотрудников - младшего сотрудника по вопросам информации и библиотекаря.
New Directors were appointed in Copenhagen, Mexico City and Ouagadougou, and Information Officers have taken up their duties in Asmara, Sana'a and Tehran. Новые директора были назначены в Копенгагене, Мехико и Уагадугу, а в Асмаре, Сане и Тегеране к своим обязанностям приступили новые сотрудники по информации.
During the period under review, IFAD participated in the fourth OIC Ministerial Conference on Food Security and Agricultural Development held in Tehran in January 1995. В течение отчетного периода МФСР принял участие в четвертой Конференции министров ОИК по вопросам продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития, которая состоялась в Тегеране в январе 1995 года.
The extension of cease-fire agreement signed in Tehran last year will also be on the agenda of the fifth round of the peace talks. В повестку дня пятого раунда мирных переговоров также будет включен вопрос о продлении действия соглашения о прекращении огня, подписанного в Тегеране в прошлом году.
One delegation said that it was appreciative of the reactivation of the centre in Tehran, although its functions should continue to be further enhanced. Одна делегация выразила удовлетворение по поводу возобновления деятельности центра в Тегеране, хотя его функции, по ее мнению, следует продолжать расширять.
The interest of the United Nations in bioethics can be dated from the International Conference on Human Rights held at Tehran in 1968. Впервые интерес к биоэтике Организация Объединенных Наций проявила еще на Международной конференции по правам человека, состоявшейся в Тегеране в 1968 году.
Mr. Rabiu'llah Isma'ilzadiyan, imprisoned in Tehran (date unknown). г-н Рабиулла Исмаил Задиян, взятый под стражу в Тегеране (дата неизвестна);
We can now happily pronounce that Tehran negotiations and its results were a turning point in the process of peaceful resolution of conflict in Tajikistan and represents a successful attempt in general peace-making. Сегодня мы можем с удовлетворением говорить о том, что переговоры в Тегеране и их результаты стали поворотным пунктом в процессе достижения мирного урегулирования конфликта в Таджикистане и являются примером успешных действий в рамках операций по поддержанию мира в целом.
From 12 to 17 September 1994, the consultations were held at Tehran under United Nations auspices. З. Консультации были проведены под эгидой Организации Объединенных Наций в Тегеране в период с 12 по 17 сентября 1994 года.
ESCAP also sponsored the Seminar on the Implications of Accession to the International Conventions on Road and Rail Transport, held at Tehran in November 1994. ЭСКАТО также выступила в качестве организатора семинара по вопросу о последствиях присоединения к международным конвенциям по автомобильному и железнодорожному транспорту, который был проведен в Тегеране в ноябре 1994 года.
In January 1993 alone, 1,231 drug traffickers and 3,384 addicts were arrested in Tehran. Только в январе 1993 года в Тегеране были арестованы 1231 торговец наркотиками и 3384 наркомана.