Tehran combines long-range missiles with short-range minds. |
Тегеран сочетает обладание ракетами дальнего радиуса действия с недальновидной политикой. |
They travelled to Tehran to start the application process at the Swedish Embassy. |
Они уехали в Тегеран и возбудили процедуру ходатайства в шведском посольстве. |
The working group is affiliated with the Tehran Province Prosecutor General's Executive Committee on the Protection of Children and Adolescent Rights. |
Рабочая группа функционирует при исполнительном комитете Генерального прокурора провинции Тегеран по вопросам защиты прав детей и подростков. |
Peyman, I'm going back to Tehran. |
Пейман, мы возвращаемся в Тегеран. |
The women and the kids should go back to Tehran. |
Лучше отправить женщин и детей в Тегеран. |
Sami Sharour visited Tehran on at least a dozen occasions in the last three years. |
Сами Ширур приезжал в Тегеран минимум дюжину раз за последние три года. |
He won't be able to go to Tehran to study. |
У него не будет возможности ездить в Тегеран учиться. |
7th Station; Tehran under the clouds Pedestrians near the entrance to the complex. |
Седьмая станция; Тегеран в тумане Подъём на комплекс. |
Tehran is afraid of regional and international isolation. |
Тегеран боится региональной и международной изоляции. |
But the marriage only lasted for ten weeks and she returned to Tehran. |
Брак длился всего десять недель и она вернулась в Тегеран. |
In late May rumors of the dissolution of Pas Tehran's football team began to emerge. |
В конце мая слухи о роспуске футбольной команды Pas Тегеран начали появляться. |
Tehran's asked Vaziri to confirm that Cherokee really is a CIA spy. |
Тегеран попросил Вазири подтвердить, что Чероки действительно шпион. |
The capital and political seat of the country is Tehran. |
Столицей и политическим центром страны является Тегеран. |
The first phase, as a pilot, was implemented in Shahryar district in Tehran province. |
Первая фаза, экспериментальная, проводилась в районе Шахрияр провинции Тегеран. |
In September 2007, Mr. Mehrab Hamed had his appeal denied by the Court of Tehran Province. |
В сентябре 2007 года суд провинции Тегеран отклонил апелляцию г-на Мехраба Хамеда. |
Since his return to Tehran, Mr. Hassani has been assigned as Deputy Director for Human Rights and Cultural Diversity. |
После своего возвращения в Тегеран г-н Хассани был назначен заместителем Директора по вопросам прав человека и культурных различий. |
You go back to Tehran, I'll do the same for you. |
Ты возвращаешься в Тегеран, я делаю для тебя тоже самое. |
And stopping Franklin now would blow your cover and Javadi's back in Tehran. |
А остановим Франклина сейчас - хана твоему прикрытию и возвращению Джавади в Тегеран. |
Tehran had lost the confidence of the IAEA Board of Governors and the Security Council by concealing its nuclear activities. |
Сокрывая свою ядерную деятельность, Тегеран потерял доверие Совета управляющих МАГАТЭ и Совета Безопасности. |
The table does not include council members in other provinces, such as Tehran, who are nevertheless of ethnic origin. |
В таблицу не включены члены советов других провинций, таких, как Тегеран, которые, тем не менее, имеют этническое происхождение. |
We call upon Tehran to suspend enrichment activities and accept negotiations on the generous package. |
Мы призываем Тегеран приостановить деятельность по обогащению и согласиться на переговоры по сделанному ему щедрому предложению. |
This book was published by Negah publishing in Tehran in 2013. |
Эта книга была опубликована издательством Негаха в Тегеран в 2013 году. |
Tehran, Kermanshah, Khorasan and Hamedan also produce many talented wrestlers. |
Тегеран, Керманшах, Хамадан и Хорасан также воспитывают много талантливых борцов. |
In response to the Shah's defiance, the Red Army on 16 September moved to occupy Tehran. |
В ответ на демонстративное неповиновение Резы Пехлеви 16 сентября Красная Армия двинулась на Тегеран. |
Prior to this Pas had won two local Tehran league championships in 1967 and 1968. |
До этого Pas выиграл два местных Тегеран лиге чемпионатов в 1967 и 1968 гг. |