Английский - русский
Перевод слова Tariff
Вариант перевода Тарифных

Примеры в контексте "Tariff - Тарифных"

Примеры: Tariff - Тарифных
UNCTAD analysis shows that the largest impact on economies would stem from sectoral tariff elimination, making it necessary to ensure that developing country needs and concerns are addressed. Анализ ЮНКТАД свидетельствует о том, что наиболее значительное воздействие на экономику может оказать устранение секторальных тарифных барьеров, что делает необходимым обеспечить учет потребностей и проблем развивающихся стран.
This would be contrary to their developmental interest, as they would have to make drastic reductions in their tariff rates, with two likely consequences. Это противоречит их интересам в области развития, поскольку им придется пойти на резкое снижение своих тарифных ставок с двумя вероятными последствиями.
The erosion of tariff preferences and the need to improve preferential schemes and their utilization, especially in favour of LDCs, should be addressed. Необходимо уделить внимание вопросу об уменьшении размеров тарифных преференций и необходимости улучшения схем преференций и их использования, в особенности в интересах НРС.
The research approach and methodology will consist of collecting case studies of actual projects and, if available, tariff schemes that have targeted vulnerable households. Научный подход и методология будут состоять в сборе данных по конкретным примерам реальных проектов и, если таковые имеются, тарифных схем, имеющих адресную направленность на уязвимые домохозяйства.
His country's trade potential was constrained by inequities in the global trading system, including agricultural subsidies, high duties and tariff and non-tariff barriers. Неравенство, которое имеет место в глобальной торговой системе, в том числе в отношении сельскохозяйственных субсидий, высоких пошлин, а также тарифных и нетарифных барьеров, ограничивает торговый потенциал Пакистана.
It was then changed and extended until 31 December 1994, when the second generalized tariff preference system was established. Впоследствии эта схема была изменена и продлена до 31 декабря 1994 года, когда была введена в действие вторая схема всеобщих тарифных преференций.
The generalized tariff preferences system set up in 1971 did not contain any provision that could be construed as a kind of social clause. Схема всеобщих тарифных преференций, созданная в 1971 году, не содержала, однако, никакого положения, которое можно было бы считать социальной клаузулой в той или иной форме.
Members have made various proposals for reductions in countries' tariff rates, with the most ambitious proposing global free trade by 2015. Участники переговоров внесли ряд предложений, касающихся снижения тарифных ставок, самым радикальным из которых было предложение о полной отмене тарифов в глобальной торговле к 2015 году.
The removal of tariff peaks and other indirect trade barriers to products from developing countries was the best way of assisting those countries in promoting their own development. Устранение тарифных ограничений на товары из развивающихся стран и других косвенных препятствий в торговле является лучшим средством помочь этим странам содействовать своему развитию.
Members have made various proposals for reductions in countries' tariff rates, with the most ambitious proposing global free trade by 2015. Члены внесли ряд предложений относительно снижения странами своих тарифных ставок, при этом наиболее радикальные предложения предусматривали глобальную свободную торговлю к 2015 году.
For tariff packages within Super line the price for 1 MB is 0,03 UAH including VAT. Для тарифных пакетов линейки «Супер» стоимость 1 МБ составляет 0,03 грн с НДС.
Using tariff plans for static traffic (CGI/Perl, PHP & MySQL disabled) you can significantly cut down expenses on shared hosting. Использование специальных тарифных планов, предназначенных только для статического трафика (отключена возможность использования CGI/Perl, PHP и MySQL), позволит Вам существенно снизить затраты на виртуальный хостинг.
on the basis of a tariff packages. на основе одного из тарифных пакетов.
Also cost of SMS sending will be changed to UAH 3,50 per message for all tariff zones. Кроме этого, меняется стоимость отправки SMS для всех тарифных зон на 3,50 грн.
Except the specified basic tariff plans, to order the client we can offer other variants as virtual, allocated servers with professional parametres. Кроме указанных основных тарифных планов, на заказ клиента мы можем предложить другие варианты как виртуальных, выделенных серверов с профессиональными параметрами.
The Company offers the whole group of tariff plans specially designed for corporate clients and directed to optimization of costs while maintaining high quality service of communication and service. Компания предлагает целую группу тарифных планов, предназначенных специально для корпоративных клиентов, и направленных на оптимизацию расходов при сохранении высоких стандартов качества связи и сервиса.
There has been real progress toward reducing tariff barriers; the World Trade Organization has also established a dispute-resolution mechanism for its 159 members. Тут был достигнут реальный прогресс в направлении сокращения тарифных барьеров; Всемирная торговая организация также создала механизмы разрешения споров для своих 159 членов.
But Argentina's exporters will need help in returning to foreign markets, such as removal of tariff and non-tariff trade barriers by rich countries. Однако для возвращения аргентинских экспортеров на рынки других стран им необходима помощь, такая как снятие богатыми странами тарифных и других торговых барьеров.
In the Doha trade negotiations, industrialized nations accepted the need to liberalize their agricultural markets by reducing subsidies to domestic producers and tariff barriers on agricultural imports. Во время торговых переговоров Дохийского раунда промышленные страны признали необходимость либерализации своих рынков сельскохозяйственной продукции посредством сокращения субсидий отечественным производителям и тарифных барьеров на импорт.
But they'll sell it to Japan and China instead, because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't. Но они скорее станут продавать его Японии и Китаю, так как там нет наших тарифных барьеров, защищающих производителей зерна.
But they'll sell it to Japan and China instead, because we have tariff barriers to protect our corn farmers, and they don't. Но они скорее станут продавать его Японии и Китаю, так как там нет наших тарифных барьеров, защищающих производителей зерна.
As in all previous rounds of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Uruguay Round led to the elimination of tariff and non-tariff trade barriers. Как и в ходе всех предыдущих раундов Генерального соглашения по тарифам и торговле, Уругвайский раунд привел к устранению тарифных и бестарифных торговых барьеров.
Any gradual removal or reduction of tariff preferences for developing countries in the case of a number of commodities would increase their vulnerability as regards comparative advantages. Любое постепенное упразднение или уменьшение тарифных преференций развивающихся стран по ряду сырьевых товаров приведет к возрастанию их уязвимости с точки зрения сравнительных преимуществ.
Table 16 of the statistical annex provides more details on these tariff concessions for selected specific agricultural products or representative products of interest to developing countries. В таблице 16 статистического приложения содержится более полная информация об этих тарифных уступках по отдельным конкретным сельскохозяйственным товарам или репрезентативным товарам, представляющим интерес для развивающихся стран.
Finally, special attention should be attached to the reduction of prohibitive tariffs as well as the improvement of the functioning of the tariff quota mechanism. И наконец, особое внимание следует уделить сокращению запретительных тарифов, а также улучшению функционирования механизма тарифных квот.