Английский - русский
Перевод слова Tariff
Вариант перевода Тарифные

Примеры в контексте "Tariff - Тарифные"

Примеры: Tariff - Тарифные
Others have chosen to legislate tariff formulae. Другие страны избрали вариант, при котором тарифные формулы закрепляются в законодательном порядке.
The majority of Russian commodity exports already meet minimal tariff barriers. Для большинства сырьевых товаров, экспортируемых из России, уже установлены минимальные тарифные барьеры.
The post-Uruguay Round agricultural tariff barriers remain substantially higher than those in other sectors. После Уругвайского раунда тарифные барьеры в сельском хозяйстве остаются значительно более высокими, чем в других секторах.
It also accorded developing countries substantial tariff preferences. Кроме того, Россия предоставляет развивающимся странам значительные тарифные преференции.
Developing country products faced discriminatory, high and escalating tariff barriers. На пути товаров из развивающихся стран стояли дискриминационные, высокие и все более растущие тарифные ограничения.
Biofuel exports faced tariff and non-tariff measures in developed countries. В развитых странах в отношении экспорта биотоплива вводятся тарифные и нетарифные меры.
The Democratic People's Republic of Korea tops the list of countries to which the United States applies its highest tariff rate. Корейская Народно-Демократическая Республика возглавляет список стран, к которым Соединенные Штаты применяют самые высокие тарифные ставки.
In addition, bureaucratic customs and administrative procedures often represent more serious barriers to the participation of SMEs in international trade than tariff barriers. Кроме того, бюрократические таможенные и административные процедуры зачастую представляют собой более серьезные препятствия на пути участия МСП в международной торговле, чем тарифные барьеры.
Harmonized tariff codes developed by WCO for chemicals regulated in terms of international instruments are implemented in all countries. Во всех странах применяются разработанные Всемирной таможенной организацией согласованные тарифные коды химических веществ, регулируемых положениями международно-правовых документов.
There was need for the reduction and/or elimination of export subsidies, domestic support, tariff peaks and escalation, and non-tariff barriers. Необходимо снизить и/или устранить экспортные субсидии, внутреннюю поддержку, тарифные пики и эскалацию ставок таможенных пошлин, а также нетарифные барьеры.
Although tariffs are relatively low in industrial products compared to other sectors, some highly protected sectors exist where tariff peaks and escalation are prevalent. Хотя ставки тарифов на промышленные товары являются относительно низкими по сравнению с другими секторами, в некоторых секторах с высоким уровнем защиты широко распространены тарифные пики и эскалация таможенных пошлин.
Moreover, the proposed formula provided for import-sensitive tariff lines. Более того, предложенная формула предусматривает чувствительные к импорту тарифные позиции.
In mid-1990's Korea reduced tariff rates and import restriction on autos, high tech products and financial services. В середине 1990-х годов Корея снизила тарифные ставки и ограничения на импорт автомобилей, высокотехнологичных товаров и финансовых услуг.
It connects several areas and part of the suburb, because of which it has different tariff zones. Соединяет несколько районов и часть пригорода, из-за чего имеет различные тарифные зоны.
Our tariff plans consider the basic needs of clients concerning disk space and the traffic. Наши тарифные планы учитывают основные нужды клиентов относительно дискового пространства и трафика.
Velcom subscribers are offered the most democratic service conditions and optimal tariff plans. Абонентам velcom предлагаются самые демократичные условия обслуживания и оптимальные тарифные планы.
According to the announcement of Orange Moldova, the prices and tariff plans will be communicated soon. Как отмечается в сообщении компании, цена и тарифные планы будут объявлены в ближайшее время.
A priori restrictions such as quotas and tariff ceilings undermined the transparency and predictability of GSP schemes. Априорные ограничения, такие, как квоты и тарифные лимиты, подрывают транспарентность и предсказуемость схем ВСП.
All quotas and tariff ceilings had been abolished. Отменены все квоты и тарифные лимиты.
The tariff concessions resulting from the conclusion of the Uruguay Round negotiations had greatly weakened and eroded the advantages represented by the GSP. Тарифные уступки, согласованные по итогам переговоров Уругвайского раунда, обусловили значительное уменьшение выгод ВСП.
Under the URA, tariff concessions have generally been small and unlikely in themselves to lead to major changes in trade patterns. В рамках СУР тарифные уступки, как правило, были незначительными и сами по себе вряд ли приведут к крупным изменениям в структуре торговли.
Under the Uruguay Round Agreement, tariff concessions were significant. Тарифные уступки в соответствии с Соглашением Уругвайского раунда были существенными.
These include tariff and non-tariff barriers. К ним относятся тарифные и нетарифные барьеры.
One expert remarked that GSP imports should not be constrained by tariff quotas in the agricultural sector. Один эксперт заметил, что импорту в рамках ВСП не должны препятствовать тарифные квоты, существующие в сельскохозяйственном секторе.
Such tariff levels are particularly affecting exports of agricultural products. Такие тарифные уровни в первую очередь сказываются на экспорте сельскохозяйственных продуктов.