| He talks to Mitchell about his feelings. | Он говорит с Митчеллом о своих чувствах. |
| I talk to him, he talks to me. | Я говорю с ним, он говорит со мной. |
| It talks even about the weapons that are kept on these airships. | Она говорит даже об оружии, которое хранятся на этих воздушных кораблях. |
| Ms. Koursoumba said that women had been active participants in the peace talks. | Г-жа Курсумба говорит, что женщины были активными участниками мирных переговоров. |
| Mr. Yeo (Singapore): The collapse of the recent Doha talks is deeply troubling. | Г-н Ео (Сингапур) (говорит по-английски): Провал недавних переговоров в Дохе глубоко тревожит. |
| Look... she doesn't talk to me the way that she talks to you. | Знаете, она не разговаривает со мной так, как говорит с вами. |
| That Captain Fedotov is a strange man, and he talks so strangely... | Странный этот капитан Федотов, и говорит как-то непонятно... |
| When somebody talks to you, you don't even look at him. | Когда с тобой кто-нибудь говорит, ты даже не смотришь в его сторону. |
| I'm the person who talks behind the boss's back. | Я та, кто говорит за спиной босса. |
| I like him - he talks in rhyme and owns a whimsical store in a failing mall. | Мне он нравится - он говорит в рифму и держит причудливый магазин в непопулярном торговом центре. |
| I tell the one who talks to himself where the professor is. | Я скажу, где профессор тому, кто говорит сам с собой. |
| But sometimes she talks to me. | Но иногда она говорит со мной. |
| He only talks like this when you're around. | Он говорит так, только когда ты рядом. |
| She barely even talks to me at work. I... | Она едва говорит со мной на работе. |
| Maybe it's just 'cause he talks more in the meetings. | Может это все из-за того, что он больше говорит на презентациях. |
| She's not deaf, she just talks weird. | Она не глухая, она только говорит странно. |
| And then she talks to me about you. | Она говорит со мной о тебе. |
| He talks, you walk right out of here. | Он говорит, ты уходишь прямо отсюда. |
| You've seen the way he talks to me. | Ты видел, как он со мной говорит. |
| He comes at night and talks to me. | Он приходит ночью и говорит со мной. |
| The way she talks, dresses, chews on her lower lip. | Как она одевается, говорит, прикусывает нижнюю губу. |
| Your body talks, too - not just your mind. | Твоё тело тоже говорит, не только твоё сознание. |
| The way he walks, talks, shoots. | То, как он ходит, говорит, стреляет... |
| It seems London talks of little else but the extraordinary Mr Norrell. | Похоже, Лондон не говорит ни о чем, кроме невероятного мистера Норрелла. |
| Says it's important that he talks to you. | Говорит, что хочет сказать тебе что-то важное. |