And the way that she talks to me sometimes... |
И то, как она говорит со мной, иногда... |
So... He just talks to you. |
Он... только говорит с тобой. |
She talks more than I can listen. |
Она говорит больше, чем я могу слушать. |
He even talks like a wildling now. |
Он теперь даже говорит как одичалые. |
He's posh, talks nice, just like you. |
Он аристократ, хорошо говорит, совсем как ты. |
Listen, nobody talks that long. |
Слушайте, никто так долго не говорит. |
That's because nobodyactually talks like that. |
Потому что так вообще никто не говорит. |
I don't really care how Quinn talks to me. |
По большому счёту мне пофиг, как со мной говорит Куинн. |
Brill talks to me, I talk to you. |
Бриль говорит со мной, я с тобой. |
No, he barely talks to me since the whole poker fiasco. |
Нет, он едва говорит со мной после фиаско с покером. |
She never talks this much about salsa. |
Она никогда так много не говорит о сальсе. |
No, he talks to us now or he takes his chances with a jury. |
Нет, он говорит с нами сейчас или пробует свои шансы с присяжными. |
Me, the man who talks. |
Я - человек, который говорит. |
I mean, she walks and talks And opens gifts on Christmas morning... |
Она уже ходит и говорит, и открывает подарки в рождественское утро... |
when he talks in his own person. |
Человек меньше всего похож на себя, когда он говорит от своего имени. |
And it's not the part that talks. |
И это не часть которая говорит. |
That's why I go hunting - because nobody talks. |
Поэтому я и хожу на охоту, потому что здесь никто не говорит. |
But he talks to you about us. |
Но он говорит с тобой о нас. |
He talks such a lovely game. |
Он говорит об игре с таким восторгом. |
She talks to everyone like they're hiding gum |
Говорит со всеми так, будто они прячут за спиной жвачку. |
He spits a lot when he talks, so... and he has herpes. |
Он когда говорит, так плюется... И у него герпес. |
My boss, Mr. Van Allen, talks Latin in his sleep. |
Мой босс, мистер Ван Аллен, говорит на латыни даже во сне. |
Sometimes, though, I kind of hate it when she talks. |
Иногда, всё же, меня подбешивает, когда она говорит. |
The thief, he talks of rights. |
Вор - он говорит о правах. |
Doesn't eat, barely talks, only to correct the television. |
Не ест, почти не говорит, только, чтобы поправить сказанное по телевидению. |