| And the way that she talks to me sometimes... | И то, как она говорит со мной, иногда... |
| So... He just talks to you. | Он... только говорит с тобой. |
| She talks more than I can listen. | Она говорит больше, чем я могу слушать. |
| He even talks like a wildling now. | Он теперь даже говорит как одичалые. |
| He's posh, talks nice, just like you. | Он аристократ, хорошо говорит, совсем как ты. |
| Listen, nobody talks that long. | Слушайте, никто так долго не говорит. |
| That's because nobodyactually talks like that. | Потому что так вообще никто не говорит. |
| I don't really care how Quinn talks to me. | По большому счёту мне пофиг, как со мной говорит Куинн. |
| Brill talks to me, I talk to you. | Бриль говорит со мной, я с тобой. |
| No, he barely talks to me since the whole poker fiasco. | Нет, он едва говорит со мной после фиаско с покером. |
| She never talks this much about salsa. | Она никогда так много не говорит о сальсе. |
| No, he talks to us now or he takes his chances with a jury. | Нет, он говорит с нами сейчас или пробует свои шансы с присяжными. |
| Me, the man who talks. | Я - человек, который говорит. |
| I mean, she walks and talks And opens gifts on Christmas morning... | Она уже ходит и говорит, и открывает подарки в рождественское утро... |
| when he talks in his own person. | Человек меньше всего похож на себя, когда он говорит от своего имени. |
| And it's not the part that talks. | И это не часть которая говорит. |
| That's why I go hunting - because nobody talks. | Поэтому я и хожу на охоту, потому что здесь никто не говорит. |
| But he talks to you about us. | Но он говорит с тобой о нас. |
| He talks such a lovely game. | Он говорит об игре с таким восторгом. |
| She talks to everyone like they're hiding gum | Говорит со всеми так, будто они прячут за спиной жвачку. |
| He spits a lot when he talks, so... and he has herpes. | Он когда говорит, так плюется... И у него герпес. |
| My boss, Mr. Van Allen, talks Latin in his sleep. | Мой босс, мистер Ван Аллен, говорит на латыни даже во сне. |
| Sometimes, though, I kind of hate it when she talks. | Иногда, всё же, меня подбешивает, когда она говорит. |
| The thief, he talks of rights. | Вор - он говорит о правах. |
| Doesn't eat, barely talks, only to correct the television. | Не ест, почти не говорит, только, чтобы поправить сказанное по телевидению. |