He talks to dead people! |
Он говорит с мертвыми! |
She talks to me. |
Она со мной говорит. |
She never talks any more. |
Она больше не говорит. |
He only talks twice a year. |
ќн говорит раз в полгода. |
It only talks to me. |
Он говорит только со мной. |
She talks more than you do. |
Она говорит больше тебя. |
No. Remember, no one talks without the spirit stick. |
Никто не говорит без тотема. |
Your mother talks too much. |
Твоя мама слишком много говорит. |
The only person who talks to me like I'm normal is Matt the dungeon master. |
По человечески со мной говорит только повелитель подземелий Мэтт. |
She talks divinely, she's a just little shy. |
Она прекрасно говорит, просто стесняется. |
He gets all wound up, talks big, and then he usually backs down. |
Надуется, говорит важно, а потом сдувается. |
Who talks like that? |
Кто вообще так говорит? |
First of all, who talks like that? |
Во-первых, кто так говорит? |
It's kind of convincing when he talks and when she talks too. |
Он говорит довольно убедительно и она тоже. |
LOLA: They've had some talks - and Greer says he's quite nice. |
Они поговорили и Грир говорит он довольно милый. |
The 78-year-old Francis often talks of the limited time he has ahead of him. |
78-летний Франциск часто говорит об ограниченном времени, которое у него осталось. |
Meanwhile, Kathryn talks with a now-brainwashed Five for their new purposes. |
Между тем, Кэтрин говорит с двойником Брюса, которому промыли мозги о его новых целях. |
She is vaguely aware of her plants' decorative potential, yet obstinately talks to them like people. |
Она неопределенно знает потенциал декоративного растения, все же упрямо говорит с ними как с людьми. |
The man talks to invisible people, he sees invisible horses. |
Человек говорит с невидимыми людьми, видит невидимых коней и он голый посреди Центрального парка. |
When Mr Alexis talks to me, I'm convinced. |
Когда Месье Алекси говорит, я ему верю, даже, если не понимаю, о чем речь. |
He behaves and talks in a feminine manner, thinking of himself as a little girl. |
Он - мужчина, но ведёт себя и говорит женским голосом, думая о себе как маленькой девочке, также имеет чувства к Нуар. |
She was the only person I could watch Dance Mom marathons with because she only talks at commercials. |
Она была единственным человек, с кем я могла смотреть марафоны "Танцующих мамочек", потому что она говорит только когда реклама. |
You know, she talks a lot, but it shall not complain. |
Понимаете, она говорит со мной, но совсем не жалится. |
He talks almost as if he has a retainer. |
Со многими говорит надменно, как с прислугой. |
And yet, no one talks to anyone in that sarcastic tone of yours except for you. |
Но тем не менее никто не говорит с таким сарказмом, как ты. |