Then this time look at him when he talks to you, and answer his questions. |
Тогда в этот раз смотри на него, когда он говорит с тобой и отвечай на его вопросы. |
Brown talks like a gambler because he is one. |
Бурый говорит как игрок, потому что он и есть игрок. |
There's no solution unless he talks. |
Там нет решения, если он не говорит. |
He doesn't move his lips very much when he talks. |
Когда он говорит, губы у него почти не движутся. |
Charles Darwin talks of evolution by natural selection. |
Дарвин говорит об эволюции через естественный отбор. |
It's just... the way she talks. |
Это просто... как она говорит. |
He talks a lot about a kid named EJ. |
Он много говорит о мальчике по имени ИДжей. |
That's just how my face looks when he talks. |
Вот только, как мое лицо выглядит когда он говорит. |
Look at Adele's body language when John talks. |
Посмотри на язык тела Адель, когда Джон говорит. |
She talks of going to Sheffield to improve her art. |
Она говорит о поездке в Шеффилд, подучиться искусству. |
Let me know what he does, where he goes and who he talks to. |
Дай мне знать, что он делает, куда ходит и с кем говорит. |
So he flies in, talks to whoever he can, tries to find an inside track, and then buys through a local broker. |
Поэтому он прилетает, говорит с кем сможет, пытается найти выгодные лазейки, а потом покупает акции с помощью местного брокера. |
So it doesn't matter if she talks to you, looks at you or is disrespectful to your father. |
Так что неважно, говорит она с тобой, смотрит на тебя или не уважает твоего отца. |
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people. |
Продолжает говорить санитарам, что он из 2077 и что он говорит с мертвыми. |
I mean... look at the way he talks: |
А именно, он следит за тем, что говорит. |
Totally. She talks to her parents every day - |
Она говорит со своими родителями каждый день |
You see how he talks to me? |
Слышишь, как он говорит со мной? |
My favorite commercial right now is the one where it's a baby but he talks in a man's voice. |
Мой любимый рекламный ролик тот, с ребёнком, но он говорит голосом взрослого мужчины. |
Every time he talks, he gets out of jail for the night, free meals' cushy hotel room. |
Каждый раз, когда он что-то говорит, мы отпускаем его из тюрьмы на ночь, в теплый гостиничный номер, с бесплатным питанием. |
He welcomed the reference made by the delegation of Nepal to the continuation of bilateral talks and said that his country had issued two invitations to hold talks and that he was looking forward to an opportunity to continue to review the question in detail. |
Он с удовлетворением отмечает заявление делегации Непала о продолжении двусторонних переговоров и говорит, что его страна направила два приглашения о проведении переговоров и с интересом ожидает возможности продолжить обстоятельное обсуждение данного вопроса. |
Yes, he talks to him, but don't go out there. |
Что? - Да, он говорит с ним. |
If it walks like a warlock and talks like a warlock... |
Если он движется, как колдун, и говорит, как колдун... |
Through an uncle who talks to his cousin? |
Через дядю, который говорит с его кузеном? |
Marshall talks to his dad way too much, right? |
Маршал говорит отцу слишком многое, так ведь? |
You'd have to ask him that as my son no longer talks to me. |
Вы должны спросить его сами потому что мой сын больше не говорит со мной. |