Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talks - Говорит"

Примеры: Talks - Говорит
Goes after me, goes after anyone who talks to me. Охотится на меня, охотится на всех, кто говорит со мной.
Wait, she talks to you about me? Погоди, она говорит с тобой обо мне?
The guy makes 20 times what Dave Winfield makes in a year, and he talks to everybody. Он делает денег в 20 раз больше чем Дейв Уинфилд и он говорит со всеми.
You see how he talks to me? Видишь, как он со мной говорит?
He's a sponge, but he talks! Он просто губка, но он говорит!
The lightning talks to the thunder, and the thunder answers. Молния говорит с громом, гром отвечает.
Amy talks to you about your dad, listen Эми говорит с вами о Ваш папа, слушать
And if I'm right and it talks, or communicates, that means somewhere inside it is intelligence. И если я прав, и он говорит или общается, значит где то внутри него есть разум.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
He talks of money but there s a limit to it. ќн говорит о деньгах, но они не вечны.
Anybody he talks to can wind up dead, and everything that Peck uncovers makes it that much more impossible for us to save his life. Любой, с кем он говорит, может умереть, и все, что Пек выяснит, все более отдаляет нас от спасения его жизни.
My mom has bunions and she talks a lot about bunions. И она много о них говорит... и о менопаузе...
Well, he's just some rich guy that bought a lot of land and built a big house who nobody talks to or has seen. Ну, он просто какой-то богатый парень, который купил много земли и построил большой дом, с которым никто не говорит или не видели.
If you ever want to talk, you know, to a person about anything, I'm a person who talks... Если тебе хочется поговорить, ну, просто с кем-то обсудить что-нибудь, я человек, который говорит...
I mean, you know, everything you're saying is, but when Audrey talks, she moves. Я хочу сказать, что глупо все, что ты говоришь, но когда Одри говорит, она двигается.
That almost every evening he goes out walking... and if he comes across a fallen woman he stops and talks to her and gives her money. Почти каждое утро он выходит на прогулку... и если он встречает падшую женщину он останавливается, говорит с ней и даёт ей денег.
Who she talks to, what they say, what's on every scrap of paper that comes across her desk. С кем она говорит, что они отвечают, что написано на каждом клочке бумаги, который оказывкается у нее на столе.
Why are you taking her to the pictures when she talks like that? Почему ты идешь с ней в кино, когда она говорит такое?
Since he is quite crafty, he talks to me as if I were his son. С тех пор он стал хитрить, он говорит со мной, как со своим сыном.
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze. Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
You see how he talks. You see how he lives. Ты слышишь, как он говорит, видишь, как он живёт.
It's the way he acts, sleeps, eats, uses the bathroom, walks, talks, everything. Хорошо, скажем по другому - "его поступки": как он спит. ест, пользуется ванной, ходит, говорит.
I mean, who even talks like that? Я имею в виду, кто так говорит?
Now, a lot of the kids were actually funneled to New York from here in Chicago, and according to our talks with Clinton, there is a higher-up, a true shot-caller. Многие дети едут в Нью-Йорк отсюда, из Чикаго, и согласно тому, что говорит Клинтон, здесь находится верхушка.
I hear things inside my head, and sometimes she talks to me! Я слышу что-то в своей голове, а иногда она говорит со мной!