| The way Hank talks... he's got his suspicions. | То, как Хэнк говорит... у него есть подозрения. |
| So if some vegetarian talks to you about alternative sources of fuel | Так что если какой-нибудь вегетарианец говорит тебе об альтернативных источниках энергии Пни его по яйцам |
| It was all hushed up and no one talks of it now. | Всех заставили замолчать... никто не говорит об этом теперь. |
| No, she talks too much. | Нет, она слишком много говорит. |
| He talks like he can see inside you. | Он так говорит, будто видит тебя насквозь. |
| I love when she talks like that. | Я обожаю, когда она так говорит. |
| She talks like I'm not right here. | Она так говорит, будто меня здесь нет. |
| But he talks like he does. | Но он говорит так, будто спит с ней. |
| He talks a lot, but he doesn't say much. | Он много болтает, но мало говорит. |
| He talks a lot, and you can't understand a word. | Болтает много, а что говорит - не понятно. |
| Whoever he is, he sure talks gloomy. | Кто бы это ни был, он говорит такие мрачные вещи. |
| She talks as if Simon is there. | Она говорит о Симоне, как будет он жив. |
| I mean barely talks to me, not eating. | Едва говорит со мной, не ест. |
| The Pakistan Foreign Minister talks of threats of war emanating from New Delhi. | Министр иностранных дел Пакистана говорит об угрозе войны, исходящей из Дели. |
| India talks of a bilateral dialogue with Pakistan. | Индия говорит о двустороннем диалоге с Пакистаном. |
| He talks like a preacher, because he goes to church every Sunday. | Он говорит как проповедник, потому что каждое воскресенье ходит в церковь. |
| He won't even call me first, and he talks to American girls. | Он не звонит мне первым и уже говорит об американских девушках. |
| He talks, that's all. | Он говорит, вот и все. |
| Mr. Benjamin Franklin talks a lot louder than Agent Stukowski. | Мистер Бенджамин Франклин говорит громче, чем агент Стаковская. |
| Your queen talks to me about many things, including forgiveness. | Ваша королева говорит со мной о многом, включая милосердие. |
| They are convinced by him, because he talks only of efficiency and providing a good, rational service. | Они в нём уверены, потому что он говорит только об эффективности и рациональности. |
| Yes, he talks to him. | Что? - Да, он говорит с ним. |
| He's always grabbing my arm when he talks to me. | Он всегда хватает мою руку когда говорит со мной. |
| I hate it when he talks like a book. | Ненавижу, когда он говорит, как в книжке. |
| India is a country that talks of peace and builds nuclear arsenals. | Индия - это страна, которая говорит о мире и создает ядерные арсеналы. |