She talks to you about me? |
Она говорит с тобой обо мне? |
The way she talks to you. |
то как она говорит с тобой. |
He talks too much about his health, but when you get to be his age, it's understandable. |
Он слишком много говорит о своём здоровье, но, с учётом его возраста, это вполне объяснимо. |
The way he talks and the way he moves. |
То как он говорит, как двигается. |
He still talks, though less and less. |
Он и сейчас ещё говорит, но только всё меньше и меньше. |
Well, look who's changed since high school and talks to me now. |
Посмотрите-ка, кто изменился со времен старших классов и говорит со мной |
I don't know why she talks to me and not to you. |
Я не знаю почему она говорит со мной, а не с тобой. |
He talks a lot about his parents, is that it? |
Он много говорит о своих родителях, разве не так? |
He talks to her for hours, but I don't even think she can hear him. |
Он часами с ней говорит, вряд ли она его слышит. |
Word is he talks the talk, so to speak the speak. |
Словом он говорит дело, если можно так сказать. |
She only talks to you, Ms. Groves. |
Она говорит только с вами, Мисс Гроуз |
A teacher who believes he talks to aliens doesn't concern me? |
Учитель, который верит, что говорит с пришельцами, меня не касается? |
Your daughter, I suppose she talks and eats and everything? |
Твоя дочь, она уже наверно говорит и ест и все такое? |
The way he stands, the way he moves, talks. |
Его осанка, даже то, как он двигается и говорит - все изменилось. |
Not to mention a confession from Brooks, who says he'll plea-bargain, but only if he talks to you and Captain America here. |
Не говоря уж о признании Брукса, который говорит, что пойдет на сделку, но только, если поговорит с вами и Капитаном Америкой. |
They don't half speak fast - it's like the Olympic Games of typing - and that solicitor for the Mottersheads talks ten to the dozen. |
Они не очень быстро говорят, как на олимпиаде по печатанию, а адвокат Моттерсхедов говорит 10-12 слов в минуту. |
How come Mom never talks to me about my dad? |
Почему мама не говорит о моём отце? |
Ladies and gentlemen, if it walks like a mule and talks like a mule... |
Дамы и господа, тот, кто походит на перевозчика и говорит, как перевозчик... |
Catherine, that's my stepmother, she's very jealous because he only talks to me about his work. |
Кэтрин - моя мачеха, она очень ревнует потому, что о своей работе он говорит только со мной. |
Mostly silent, but talks when I need it to. |
Он помалкивает, когда я хочу, чтобы он помалкивал и говорит, когда я хочу. |
! Nobody talks to me like that! |
Никто не говорит со мной так! |
Saul tracks down the woman, a police officer in Philadelphia (Daniella Pineda), and talks to her, posing as an IRS employee. |
Сол выслеживает женщину, офицера полиции в Филадельфии (Даниэлла Пинеда), и говорит с ней, выдавая себя за сотрудника налоговой службы. |
When one talks of crisis, Khors is talking about the expansion and is making plans for future. |
В то время как кто-то говорит о кризисе, Хорс говорит о расширении и строит планы на будущее. |
You can interact in a simple way, provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help. |
Кроме этого, вы сможете общаться на простом уровне, если ваш собеседник говорит медленно и разборчиво и всегда готов помочь вам. |
When Scully talks in German to Schnauz, she says "Ich habe keine Unruhe" (literally "I have no unease"). |
Когда Скалли говорит со Шнауцем по немецки, она произносит фразу «Ich habe keine Unruhe», которая буквально переводится «У меня нет беспокойства». |