And I tend to be a person who thinks too much and talks too little. |
Я такой человек, который слишком много думает и мало говорит. |
He talks of his wife as if she were a faultless angel. |
Он говорит о своей жене как о невинном ангеле. |
He's scared, so he talks a funny language. |
Он боится, поэтому он говорит на таком странном языке. |
No one talks to him, they just listen. |
Никто ничего не говорит ему, все его слушают. |
Laura talks on her tape about a mystery man. |
Лора говорит на плёнке о некоем человеке - загадке. |
I've seen the way he talks to you. |
Я видел, как он с тобой говорит. |
Someone who talks like a newspaper? |
Кто-то, кто говорит, как в газетах. |
Quiet, lady, no one talks over manna wintour. |
Тихо, леди, никто не говорит вместе с Манной Винтур. |
And he talks so quickly that I understand nothing. |
И говорит так быстро, что я ничего не понимаю. |
Occasionally she'll offer up something or she talks to herself. |
Изредка, что-то представляет и говорит сама с собой. |
No, he always talks that much. |
Нет, он всегда много говорит. |
If one talks to others honestly, he's not ashamed. |
Если кто-то говорит с кем-то честно, ему не стыдно. |
You really believe He talks to you? |
Вы на полном серьезе считаете, что Он говорит с вами? |
And he talks, and talks, and talks... |
Он говорит, говорит, говорит. |
It talks, and talks but shies away from decisive moves to change the economic landscape. |
Оно говорит, и говорит, но воздерживается от решительных действий, направленных на изменение экономического пейзажа. |
He lays on the bed and talks and talks. |
Он лежит в кровати и говорит, и говорит. |
When one talks, the second one really listens, and when the second one talks, the first one really listens. |
Когда один говорит, другой действительно его слушает, а когда говорит второй, его действительно слушает первый. |
She talks, talks and falls asleep. |
она говорит, говорит, и вдруг засыпает. |
He talks to hear himself talk. |
Он говорит лишь для того, чтобы слышать себя. |
And when my grandmother talks we stay quiet and listen. |
И когда моя бабушка что-то говорит, мы тихо слушаем. |
Henry talks of nothing and nobody else. |
Генри только о вас и говорит. |
She talks to herself all the time. |
Она всегда говорит сама с собой. |
Father Kahle tells me their talks are going well. |
Отец Кале говорит, что их общение проходит хорошо. |
The Proconsul says he is prepared to endorse peace talks. |
Проконсул говорит, что он готов поддержать мирные переговоры. |
Nobody talks to my friends like that. |
Никто не говорит так с моими друзьями. |