| Tom Walker calls again, and this time Helen Walker talks to him as the FBI traces the call. | Том Уокер снова звонит, и на этот раз Хелен Уокер говорит с ним, когда ФБР отслеживает звонок. |
| He commented that Bush talks a lot about freedom, but for us, it is practically impossible to conceive of freedom without independence. | Он подчёркивал, что Буш «говорит много о свободе, но для нас это практически невозможно - постичь свободу без независимости. |
| As Nucky talks to Torrio and a judge from Ohio, Jimmy comes downstairs and runs into his old patron. | Когда Наки говорит с Торрио и местным судьёй, Джимми спускается вниз по лестнице и наезжает на своего старого покровителя. |
| The song played at the Bada Bing when Tony talks to Livia on the phone is "Instrumental" by Zino and the Human Beatbox. | Песня, играющая в Бада Бинге, когда Тони говорит с Ливией по телефону - «Instrumental» группы Zino and the Human Beatbox. |
| I love the way this guy talks. | Мне нравится, как этот парень говорит: |
| Is that that guy from TV who talks to dogs? | Это тот парень с телевидения который говорит с собаками? |
| Your daughter, I suppose she talks and eats and everything? | А твоя дочка, она, наверное, уже говорит и сама ест? |
| I know this because I keep tabs on everyone Blair sees and talks to, due to my... insatiable jealousy. | Я знаю это потому, что слежу за каждым с кем Блэр встречается или говорит, в связи с моей... ненасытной ревностью. |
| We have this rule on the phone that if no one talks for three minutes, you can just hang up. | У нас есть правило: если во время телефонного разговора никто не говорит З минуты, можно просто положить трубку. |
| L 'unit that always speaks ill of Berlusconi and the newspaper that talks are always good sides of the same coin. | L 'единица, которая всегда говорит жестокого Берлускони и газете, что переговоры всегда хорошие стороны одной монеты. |
| Of course, it is noble to hesitate before declaring someone an enemy, but when someone talks and acts like an enemy, doubts must disappear. | Конечно, признаком благородства является проявление колебания прежде, чем объявить какого-то врагом. Но, если кто-то говорит и действует, как враг, всякие сомнения должны быть отброшены. |
| So he takes their radio, talks to their boss, and gets us all released. | Он берёт их рацию, говорит с их боссом, и освобождает нас всех. |
| Man is least himself, when he talks in his own person! | Человек опускается ниже собственного достоинства, когда говорит о себе. |
| Bruce talks on his cell phone when he drives? | Он говорит по телефону, когда ведет на машине? |
| And make sure he talks to a lawyer. | Удостоверься, что он говорит с адвокатом |
| He talks to Louie's father, finds out about Louie's condition. | Он говорит с отцом Луи, узнает о состоянии Луи. |
| Stephen comes into the control room, he packs some things into his bag, talks to Victoria Baker, and heads out at 9:05. | Стивен входит в комнату управления, собирает вещи, говорит с Викторией Бейкер и уходит в 21:05. |
| Who talks to juvies and tries to scare them straight so they don't make the same bad decisions he did. | Он говорит с малолетними преступниками, пытаясь напугать их до чёртиков, чтобы они не совершали те же ошибки. |
| The way he talks... way he moves... | А то, как он говорит... как двигается... |
| If you see a shrink, you talk, he talks. | Если ты у психиатра, ты говоришь, он говорит. |
| Minnie, you must imagine that your employer sometimes talks to herself and you are not to make any sense of it. | Минни, ты должна понять, иногда твоя хозяйка говорит сама с собой, и тебе не нужно во всём этом разбираться. |
| One hand talks to the other, right? | Одна рука говорит другой, верно? |
| And when the universe talks, I listen! | А когда вселенная говорит, я слушаю! |
| I have put my whole career in the hands of Bagpipe Biscuit who doesn't even look at people when he talks. | Я отдала всю свою карьеру в руки Волыночного Пряника, который даже не смотрит на собеседника, когда говорит. |
| You know, every time she talks, it's like the tines of a fork are being jammed into my... | Вы знаете, каждый раз, когда она говорит, я чувствую, как зубцы вилки врезаются в мой... |