Well don't tell me that's not "girl talk." |
Только не говорите мне, что это не девчачий разговор. |
I think I'll want to hear the talk |
Я пожалуй, захочу услышать ваш разговор. |
Men's talk is new to you... but I've heard worse things. It's all right. |
Тебе в новинку мужской разговор а я не такое выслушивал - и ничего. |
Was it the talk of the farm animals? |
Это ведь был разговор о сельских животных? |
That kind of talk gets on my nerves! |
Этот разговор действует мне на нервы! |
I'm a little nervous about this grandma talk. |
Я немного переживаю за этот разговор с бабушкой |
So before I took care of her, we had a little talk, and she had a lot to say about Ridgemont apartments. |
Перед тем, как я позаботился о ней, у нас был не большой разговор, и она многое мне сказала про квартиру в Риджмонте. |
Well, I don't see any kids zombied out all over my couch, so my talk must've done something. |
Детей не видно, зомби ушли с моего дивана, значит мой разговор с ними подействовал. |
Well, all that talk of family and support and you having money now, I just... |
Видишь ли, весь этот разговор о семье, поддержке... а ты теперь при деньгах, и я просто... |
Did I miss a talk where we decided to be exclusive? |
Я пропустил разговор, где мы решили ни с кем больше не встречаться? |
He told me you had a productive talk, that he was on board with the subsidy. |
Он сказал мне, что у вас был продуктивный разговор и он с нами по вопросу субсидий. |
I hope all this family talk isn't boring you, Alan? |
я надеюсь, весь этот семейный разговор не наскучил вам, јлан? |
Annie, do you remember the little talk we had? |
Эни, помнишь тот небольшой разговор, который у нас был? |
great pep talk, everyone looked really scary. |
великолепный ободряющий разговор. они выглядели действительно испуганными. |
And then it's the weekend, and then, well, that's just crazy talk. |
А потом уже выходные, так что это глупый разговор. |
If I could just jump in here for a second. I think that it would be better if you talk. |
Извини, что перебиваю, но мне кажется, будет лучше если разговор начнёте вы. |
And I do not want any more talk of it. |
И больше никогда не заводите при мне этот разговор. |
Denise, that was girl talk! |
Дениз, это был девчачий разговор! |
I mean, we didn't quite finish our talk the other day. |
Я имею в виду, что в тот раз мы не закончили разговор. |
Like I said, it was a long talk. |
как я сказала, это был долгий разговор |
I believe there was talk of a pint? |
Я полагаю, что разговор был о пинте? |
We had a long talk this morning, and... she said she just needs some time alone. |
У нас был долгий разговор этим утром, и она сказала, что ей просто нужно побыть одной. |
Wh-What does a good therapist do when the patient needs... more than just... talk? |
Что делает хороший терапевт, когда его пациенту нужно больше, чем просто... разговор? |
That is so not fun pre-party talk. |
Что за хмурый разговор перед вечеринкой? |
A few days ago, this was pillow talk. |
Пару дней назад это был только ночной разговор |