I'll give you the talk again. |
Я снова проведу разговор с тобой. |
I don't think the talk is necessary. |
Не думаю, что этот разговор необходим. |
Before we talk, I'm obliged to remind you of your 5th Amendment right... |
Прежде чем мы начнем разговор, я обязана вам напомнить, что пятая поправка к... |
This talk is about righting writing wrongs. |
Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания. |
Okay, now, this is some industrial-strength girl talk. |
Ладно, это уже разговор каких-то гопниц. |
I just thought, you know, that was pillow talk. |
Я просто думал, вы знаете, это был приватный разговор. |
And we'll talk it through when you're back. |
И мы закончим этот разговор, когда ты вернёшься. |
I remember a talk I had with my dad once about tough choices. |
Я вспоминаю разговор с отцом на тему трудных решений. |
Let's leave all this boring medical talk behind. |
Давай оставим этот скучный медицинский разговор. |
And I think that talk ended with you shoving her down a flight of stairs. |
И я думаю, что разговор закончился тем, что вы столкнули ее с лестницы. |
We'll talk more with famous industrialist, Ratan Atarival... after a short break. |
Мы продолжим разговор с известным бизнесменом господином Ратаном Атаривалом, но после небольшого перерыва. |
Here's some trash talk that I can get behind. |
Вот некоторый разговор о мусоре, который я могу оставить позади. |
Straight talk was indeed what this situation required. |
Прямой разговор - это было как раз то, что нужно. |
It's an "intellectual talk", it doesn't suit us. |
Это "интеллектуальный разговор", это не для нас. |
I think you've got a tough talk coming. |
Я думаю, вас ожидает тяжелый разговор. |
We talk here in the public haunt of men. |
Мы разговор на общей площади ведем. |
If you ever want to finish that talk we started on the plane... |
Если захочешь закончить тот разговор, что мы начала в самолете... |
You should have heard them talk. |
После этого надо было послушать их разговор. |
Obviously, my little talk stayed with the good congressman. |
Очевидно, наш маленький разговор повлиял на достойного конгрессмена. |
There was talk of Tonya getting her own place, once she reaches 16. |
Был разговор, что Тоня сможет жить отдельно, когда ей будет 16. |
I know, darling, a talk, even a lovely long talk, is a poor substitute for holding tight and making drowsy. |
Дорогая, разговор, даже милый долгий разговор не заменит теплые объятия перед сном. |
Perhaps we should talk at a later time. |
Кажется, нам стоит отложить данный разговор. |
Not another boilerplate pep talk filled with inane sports metaphors. |
Только не ещё один подбадривающий разговор с использованием глупых спортивных метафор. |
Maybe a little love talk. I love talk. |
может, немного милого разговора... милый разговор... |
Don't worry about the talk, and if the talk doesn't flow, it doesn't. |
О беседе не беспокойся, просто говори, если разговор не пойдет, то пусть так и будет. |