| He claimed our talk helped him see the error of his ways, and he was turning over a new leaf. | Он утверждал, что наш разговор помог ему увидеть свои ошибки, и что он хочет начать всё с чистого листа. |
| It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk. | Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор. |
| Your mom and I had a talk, and I kept the baby anyway. | У нас с вашей мамой был разговор, но я всё равно оставила ребёнка. |
| "The talk was a new face..." | "Разговор был новым лицом..." |
| You know, this is the most honest talk we've had in a while. | Это самый откровенный разговор, который у нас когда-либо был. |
| Can we be done with the small talk now? | Мы можем закончить этот маленький разговор? |
| There has been talk of finding her a room in a hostel where she could take the baby, but she has two other children to consider. | Был разговор о том, чтобы найти ей комнату в общежитии, где она могла бы поселиться с ребенком, но нужно учитывать, что у неё ещё двое детей. |
| Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life. | На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. |
| Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship. | Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба. |
| Well, it's just talk, but I can... make it worth your while. | Ну, это так, разговор поддержать, но я могу... тебе заплатить. |
| What kind of talk is that? | Ты хоть знаешь о чём разговор? |
| You know, that's big talk for a guy who's going where you're going. | Вы знаете, это большой разговор для парня, который идет туда, куда ты направляешся. |
| Sheriff, you know that talk I said we should have? | Шериф, помните тот разговор, который я обещал продолжить? |
| We're in for a serious talk. | Серьёзный, значит, разговор намечается? |
| I was just finishing my dessert and listening to the guy talk. | я доедала десерт и слушала мужской разговор |
| Don't have "the talk" with me, please. | Ясно... Только не начинай "большой разговор"... |
| Please stop with your crazy talk. | Пожалуйста, прекрати свой сумасшедший разговор! |
| And it's only our talk that makes you thirsty? | Только наш разговор пробуждает в тебе жажду? |
| Captain, do you remember the little talk we had? | Капитан, вы помните наш старый разговор? |
| If you talk, I promise you not to mention your name. | Один откровенный разговор - и Ваше имя не будет упомянуто в этом деле. |
| Remember that little talk we had about honesty? | Помнишь тот небольшой разговор о честности? |
| Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne. | Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон. |
| So the whole talk was really just to distract me? | Так весь это разговор был просто отвлекающим маневром? |
| He's being responsible, and we had this talk, and, if you just trust me with this one, I would greatly appreciate it. | Он ответственный, и у нас был с ним разговор, и если ты доверишь мне это дело, я буду очень благодарен. |
| I'm sorry, Chuck, is all this talk of children scaring you? | Прости Чак, весь этот разговор о детях пугает тебя? |