He claimed our talk helped him see the error of his ways, and he was turning over a new leaf. |
Он утверждал, что наш разговор помог ему увидеть свои ошибки, и что он хочет начать всё с чистого листа. |
It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk. |
Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор. |
Your mom and I had a talk, and I kept the baby anyway. |
У нас с вашей мамой был разговор, но я всё равно оставила ребёнка. |
"The talk was a new face..." |
"Разговор был новым лицом..." |
You know, this is the most honest talk we've had in a while. |
Это самый откровенный разговор, который у нас когда-либо был. |
Can we be done with the small talk now? |
Мы можем закончить этот маленький разговор? |
There has been talk of finding her a room in a hostel where she could take the baby, but she has two other children to consider. |
Был разговор о том, чтобы найти ей комнату в общежитии, где она могла бы поселиться с ребенком, но нужно учитывать, что у неё ещё двое детей. |
Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life. |
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. |
Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship. |
Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба. |
Well, it's just talk, but I can... make it worth your while. |
Ну, это так, разговор поддержать, но я могу... тебе заплатить. |
What kind of talk is that? |
Ты хоть знаешь о чём разговор? |
You know, that's big talk for a guy who's going where you're going. |
Вы знаете, это большой разговор для парня, который идет туда, куда ты направляешся. |
Sheriff, you know that talk I said we should have? |
Шериф, помните тот разговор, который я обещал продолжить? |
We're in for a serious talk. |
Серьёзный, значит, разговор намечается? |
I was just finishing my dessert and listening to the guy talk. |
я доедала десерт и слушала мужской разговор |
Don't have "the talk" with me, please. |
Ясно... Только не начинай "большой разговор"... |
Please stop with your crazy talk. |
Пожалуйста, прекрати свой сумасшедший разговор! |
And it's only our talk that makes you thirsty? |
Только наш разговор пробуждает в тебе жажду? |
Captain, do you remember the little talk we had? |
Капитан, вы помните наш старый разговор? |
If you talk, I promise you not to mention your name. |
Один откровенный разговор - и Ваше имя не будет упомянуто в этом деле. |
Remember that little talk we had about honesty? |
Помнишь тот небольшой разговор о честности? |
Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne. |
Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон. |
So the whole talk was really just to distract me? |
Так весь это разговор был просто отвлекающим маневром? |
He's being responsible, and we had this talk, and, if you just trust me with this one, I would greatly appreciate it. |
Он ответственный, и у нас был с ним разговор, и если ты доверишь мне это дело, я буду очень благодарен. |
I'm sorry, Chuck, is all this talk of children scaring you? |
Прости Чак, весь этот разговор о детях пугает тебя? |