Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Разговор

Примеры в контексте "Talk - Разговор"

Примеры: Talk - Разговор
He claimed our talk helped him see the error of his ways, and he was turning over a new leaf. Он утверждал, что наш разговор помог ему увидеть свои ошибки, и что он хочет начать всё с чистого листа.
It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk. Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор.
Your mom and I had a talk, and I kept the baby anyway. У нас с вашей мамой был разговор, но я всё равно оставила ребёнка.
"The talk was a new face..." "Разговор был новым лицом..."
You know, this is the most honest talk we've had in a while. Это самый откровенный разговор, который у нас когда-либо был.
Can we be done with the small talk now? Мы можем закончить этот маленький разговор?
There has been talk of finding her a room in a hostel where she could take the baby, but she has two other children to consider. Был разговор о том, чтобы найти ей комнату в общежитии, где она могла бы поселиться с ребенком, но нужно учитывать, что у неё ещё двое детей.
Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life. На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни.
Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship. Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба.
Well, it's just talk, but I can... make it worth your while. Ну, это так, разговор поддержать, но я могу... тебе заплатить.
What kind of talk is that? Ты хоть знаешь о чём разговор?
You know, that's big talk for a guy who's going where you're going. Вы знаете, это большой разговор для парня, который идет туда, куда ты направляешся.
Sheriff, you know that talk I said we should have? Шериф, помните тот разговор, который я обещал продолжить?
We're in for a serious talk. Серьёзный, значит, разговор намечается?
I was just finishing my dessert and listening to the guy talk. я доедала десерт и слушала мужской разговор
Don't have "the talk" with me, please. Ясно... Только не начинай "большой разговор"...
Please stop with your crazy talk. Пожалуйста, прекрати свой сумасшедший разговор!
And it's only our talk that makes you thirsty? Только наш разговор пробуждает в тебе жажду?
Captain, do you remember the little talk we had? Капитан, вы помните наш старый разговор?
If you talk, I promise you not to mention your name. Один откровенный разговор - и Ваше имя не будет упомянуто в этом деле.
Remember that little talk we had about honesty? Помнишь тот небольшой разговор о честности?
Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne. Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон.
So the whole talk was really just to distract me? Так весь это разговор был просто отвлекающим маневром?
He's being responsible, and we had this talk, and, if you just trust me with this one, I would greatly appreciate it. Он ответственный, и у нас был с ним разговор, и если ты доверишь мне это дело, я буду очень благодарен.
I'm sorry, Chuck, is all this talk of children scaring you? Прости Чак, весь этот разговор о детях пугает тебя?