| Did I hear talk of games? | Я слышал разговор об играх? |
| But it's a premature talk. | Но это преждевременный разговор. |
| This is grown-up talk here, son. | Это взрослый разговор, сынок. |
| They are having a little talk. | У них небольшой разговор. |
| My pistol talk would be effective! | Разговор его пистолета весьма эффективен! |
| We have to finish our talk. | Я бы хотел закончить разговор. |
| It's just crazy withdrawal talk. | Это просто сумасшедший бессмысленный разговор. |
| I heard that pep talk... | Я слышу этот бодрий разговор. |
| That's his big-brother talk. | Это - его разговор большого брата. |
| I just wanted to, kind of, talk. | Знаешь, у меня разговор... |
| Are we having girl talk? | Это у нас женский разговор? |
| No, we're having guy talk. | Нет, это мужской разговор. |
| Was that the talk? | Это и был разговор? |
| We were having a heart-to-heart talk. | У нас был откровенный разговор. |
| I need girl talk. | Мне нужен девичий разговор. |
| Thanks for the pep talk. | Спасибо за откровенный разговор. |
| It was crazy talk. | Странный это был разговор. |
| That's it for "Fuller talk." | Это был разговор с Фуллером. |
| Alexey, this is just an idle talk. | Алексей, пустой разговор это. |
| Done with the small talk? | Все, разговор окончен. |
| It's just talk. | Это всего лишь разговор. |
| You can't make small talk? | Ќе можешь поддержать маленький разговор? |
| Only talk can solve it! | Только разговор может решить проблему. |
| What about the talk we just had? | А как же этот разговор? |
| I was really just making small talk. | Вообще-то я просто поддержал разговор. |