| Thanks for that talk last night. | Спасибо за вчерашний разговор. |
| This is the last time we'll talk. | Это был наш последний разговор. |
| They're having a talk. | У них разговор наверху. |
| This isn't even creative work talk. | Слишком серьезный рабочий разговор. |
| I thought that was, like, a great talk. | Думаю, хороший был разговор. |
| Can we finally talk? | Мы можем закончить разговор? |
| They're fishing for small talk. | Они вытягивают небольшой разговор. |
| We'll see how the talk goes. | Посмотрим как пойдет разговор. |
| It's talk like that that makes me - | Именно такой разговор заставляет меня |
| Drop that sort of talk, Stanton. | Прекратите этот разговор, Стэнтон! |
| Thanks for... the girl talk. | Спасибо за... девчачий разговор. |
| We're having the talk. | У нас этот самый разговор. |
| This is really weird dirty talk. | Очень странный и неприятный разговор. |
| I need to really talk. | Нет, я надо реальный разговор. |
| Can we talk privately? | У меня есть разговор. |
| So, good talk. | Что же, хороший разговор. |
| There's talk of forced exile. | Разговор о вынужденной эмиграции. |
| I heard that pep talk... | Я слышу этот бодрый разговор. |
| Look, wedding talk. | Посмотри, разговор о свадьбе. |
| So you two go right ahead and talk, and I'll see you. | Поэтому продолжайте ваш разговор и до скорой встречи. |
| I've been wanting to have my own awkward talk as well. | Я тоже хотел завести неловкий разговор. |
| For the first time, my father and I had a man-to-man talk. | В первый раз у нас с отцом состоялся мужской разговор. |
| All the talk of an improved NATO-European Union partnership is mainly wasted breath. | Весь разговор об улучшении сотрудничества НАТО - Европейский Союз - в основном пустой звук. |
| That right there is squint talk for eyedrops. | То, что можете объяснить разговор о глазных каплях. |
| I remember some talk at the house, but he didn't seem to want it. | Я помню такой разговор, но муж отказался. |