cost reduction - send USSD message from abroad and talk cheaper. |
уменьшение затрат - сообщение USSD можно передавать, находясь за границей (и, таким образом, можно удешевлять разговор). |
I think our little talk maybe got in there somewhere? |
Я думаю, что может наш небольшой разговор как-то подействовал? |
Just don't small talk, okay? |
Главное не начинать разговор, договорились? |
What do you mean, just a talk? |
Что ты имеешь в виду, всего лишь разговор? |
You know I'm all talk! |
Ты же знаешь, это всего лишь разговор! |
Now I have to admit that this talk so far may sound exceedingly gloomy, but that is not my point. |
Сейчас я могу допустить, что этот разговор до сих пор может показаться излишне мрачным, но я не это хочу сказать. |
Remember our talk last night about another Mommy? |
Помнишь наш разговор вчера вечером насчет другой Мамочки? |
I mean, you guys don't even speak anymore, so you can save the therapy talk. |
Поэтому ты можешь сохранить разговор из терапии - Отдай. |
Olive, do we need to have the talk again? No. |
Олив, нам нужно продолжить тот разговор? |
Well, we had a talk on the car ride back into the city and now I feel a lot better, so... |
Ну, у нас был разговор в машине на обратном пути в город и сейчас я себя чувствую гораздо лучше, поэтому... |
When they are all gone, we can continue this talk |
Ну, когда они уйдут, мы продолжим этот разговор. |
How did you go about giving him the talk? |
Как вы завели с ним серьезный разговор? |
Colin and I actually had a very good talk this morning, and he wants a real relationship, too. |
У нас с Колином был отличный разговор с утра, он тоже хочет настоящих отношений. |
There was talk of possible bilateral contacts with the US, which, if successful, would have ended almost three decades of hostile relations. |
Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды. |
If this is supposed to be a pep talk, I'm still waiting for the pep. |
Если этот разговор должен был подбодрить меня, я все еще жду этого. |
You know the best way to make a bloke talk? |
Ты знаешь как лучше всего начать мужской разговор? |
All due respect, sir, I hope this isn't some kind of Starfleet pep talk. |
Со всем уважением, я надеюсь, что это - не некий ободряющий разговор в стиле Звездного Флота. |
Come and talk in the lounge. |
Может, продолжите разговор в комнате? |
Since we didn't, if Carrie mentioned it to her, it would just be, I don't know, pillow talk. |
Мы не подписали, и если Кэрри сболтнула ей о чем-то, это просто разговор по душам. |
That's Slayer talk, isn't it? |
Это - разговор Истребительницы, не так ли? |
We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it. |
Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого. |
I'm trying really hard with the small talk, but I just... I can't seem to find any words. |
Я стараюсь завести разговор, но я просто... не могу подобрать слов. |
We need to have a much different and more important talk. |
Нам нужно завести совершенно другой и наиболее важный разговор |
No, I heard some talk on the boat last night about something going down in Paris tonight. |
Я слышал разговор на яхте о том, что в Париже сегодня что-то затевается. |
That official sailor talk, is it? |
Это официальный морской разговор, да? |