| cost reduction - send USSD message from abroad and talk cheaper. | уменьшение затрат - сообщение USSD можно передавать, находясь за границей (и, таким образом, можно удешевлять разговор). |
| I think our little talk maybe got in there somewhere? | Я думаю, что может наш небольшой разговор как-то подействовал? |
| Just don't small talk, okay? | Главное не начинать разговор, договорились? |
| What do you mean, just a talk? | Что ты имеешь в виду, всего лишь разговор? |
| You know I'm all talk! | Ты же знаешь, это всего лишь разговор! |
| Now I have to admit that this talk so far may sound exceedingly gloomy, but that is not my point. | Сейчас я могу допустить, что этот разговор до сих пор может показаться излишне мрачным, но я не это хочу сказать. |
| Remember our talk last night about another Mommy? | Помнишь наш разговор вчера вечером насчет другой Мамочки? |
| I mean, you guys don't even speak anymore, so you can save the therapy talk. | Поэтому ты можешь сохранить разговор из терапии - Отдай. |
| Olive, do we need to have the talk again? No. | Олив, нам нужно продолжить тот разговор? |
| Well, we had a talk on the car ride back into the city and now I feel a lot better, so... | Ну, у нас был разговор в машине на обратном пути в город и сейчас я себя чувствую гораздо лучше, поэтому... |
| When they are all gone, we can continue this talk | Ну, когда они уйдут, мы продолжим этот разговор. |
| How did you go about giving him the talk? | Как вы завели с ним серьезный разговор? |
| Colin and I actually had a very good talk this morning, and he wants a real relationship, too. | У нас с Колином был отличный разговор с утра, он тоже хочет настоящих отношений. |
| There was talk of possible bilateral contacts with the US, which, if successful, would have ended almost three decades of hostile relations. | Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды. |
| If this is supposed to be a pep talk, I'm still waiting for the pep. | Если этот разговор должен был подбодрить меня, я все еще жду этого. |
| You know the best way to make a bloke talk? | Ты знаешь как лучше всего начать мужской разговор? |
| All due respect, sir, I hope this isn't some kind of Starfleet pep talk. | Со всем уважением, я надеюсь, что это - не некий ободряющий разговор в стиле Звездного Флота. |
| Come and talk in the lounge. | Может, продолжите разговор в комнате? |
| Since we didn't, if Carrie mentioned it to her, it would just be, I don't know, pillow talk. | Мы не подписали, и если Кэрри сболтнула ей о чем-то, это просто разговор по душам. |
| That's Slayer talk, isn't it? | Это - разговор Истребительницы, не так ли? |
| We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it. | Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого. |
| I'm trying really hard with the small talk, but I just... I can't seem to find any words. | Я стараюсь завести разговор, но я просто... не могу подобрать слов. |
| We need to have a much different and more important talk. | Нам нужно завести совершенно другой и наиболее важный разговор |
| No, I heard some talk on the boat last night about something going down in Paris tonight. | Я слышал разговор на яхте о том, что в Париже сегодня что-то затевается. |
| That official sailor talk, is it? | Это официальный морской разговор, да? |