| Excuse me, I'd be happy to go on with our talk some other time. | Виноват, зтот разговор мы в другом месте доведем до конца. |
| There may be even talk of war in places that were certain they were done with it. | Разговор о войне может быть слышен даже в тех местах, в которых, казалось бы, давно покончили с ней. |
| This right now is sort of the preliminary talk before the future longer talk, which would be like a quiet, a private dinner talk. | Это... Сейчас просто некоторый предварительный разговор... перед следующей... основательной беседой... которая будет... ну, спокойная беседа за обедом. |
| A talk, even a lovely long talk is a poor substitute for holding tight and making drowsy. | Я знаю, дорогая, разговор, пусть даже долгий и чудесный, лишь слабое утешение в отсутствии объятий и общего сна. |
| I know, darling, a talk, even a lovely long talk, is a poor substitute for holding tight and making drowsy. | Да... конечно, любимая, самый долгий и прекрасный разговор не заменит... счастья засыпать в твоих объятьях. |
| He had a quiet way about him... a walk and a talk that just wasn't normal around here. | У него все было спокойным... походка и разговор, что здесь было совсем непривычным. |
| He kept trying to change the hacking talk from a joke to a reality. | Он хотел сделать шутливый разговор о взломе реальностью. |
| It'll be nothing but gaming and toping and dawn-to-dusk business talk. | Это будет ни что иное, игровой и навершием и рассвета-до-заката деловой разговор. |
| With Kobayashi's understanding and support from Uchiyama, enthusiastic students and others talk started about a national championship. | Благодаря пониманию Кобаяси, поддержке Учиямы, восторженным отзывам студентов и энтузиастов айкидо, стал возможен разговор о проведении национального первенства. |
| When Karin came home from the hospital last month, he and I had a good talk. | Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы,... у нас с ним был долгий разговор. |
| We will talk more with the popular industralist, but only after this break. | Мы продолжим разговор с известным бизнесменом господином Ратаном Атаривалом, но после небольшого перерыва. |
| Slipped into some. Marine-to-Marine talk there. | Увлёкся немного, разговор моряка с моряком. |
| He waits until you're tired to have the big talk! | Он всегда так поступает, правда? Ждёт, когда ты устанешь, чтобы начать большой разговор. |
| We had a very open and very specific talk between members of the Security Council and the Ministers for Foreign Affairs of Ethiopia and Eritrea. | Предельно откровенный и предметный разговор состоялся у членов Совета Безопасности с министрами иностранных дел Эфиопии и Эритреи. Совет Безопасности своевременно среагировал на выборы в Косово, принял важную резолюцию, продлевающую на очередной срок действие гуманитарной программы в Ираке. |
| Fearing a new era of obstructionism, EU leaders have revived talk of a two-speed union, in which a vanguard of western states seeks deeper integration, leaving the newcomers to catch up. | Опасаясь новой эры обструкционизма, лидеры ЕС возобновили разговор о двухскоростном союзе, в котором авангард западных государств стремится к более глубокой интеграции, оставляя новичков догонять. |
| The both musicians lead an equal dialogue - and that is really a talk, live communication, in which one can clearly hear both attentiveness and respect to the interlocutor. | Оба музыканта разговаривают между собой - и это именно разговор, живое общение, в котором ясно слышно и внимание, и уважение к собеседнику. |
| The udev talk on the Linux Symposium (Ottawa, Ontario Canada - 2003) given by Greg Kroah-Hartman (IBM Corporation) provided a solid understanding on the udev application. | Разговор об udev начался на симпозиуме по Linux в Оттаве в 2003 году (Linux Symposium, Ottawa, Ontario Canada - 2003) Грегом Кроа-Хартманом (Greg Kroah-Hartman) из корпорации IBM, который дал ясное понимание для применения udev. |
| Ever noticed how the snappy talk dries up once a guy starts soiling his union suit? | Ты замечал, что даже самый оживленный разговор смолкает, как только парень начинает обделывать кальсоны? |
| And it's all talk, talk, talk talking in the wind it's only slows you down | И это все разговор, разговор, разговор разговор на ветру это только замедляет тебя если ты начнешь слушать и это намного тяжелее тяжелее светить |
| Kind of get the feeling that we're getting off to a bad start here, so the sooner we talk, the better. | Знаю, что начинать разговор здесь и сейчас - не очень хорошая идея, но чем раньше мы поговорим, тем лучше. |
| So what I mean is that you can start a call in your housein the Wi-Fi hotspot, you can get in your car and talk until thebattery's dead - which would be like 10 minutes - And the callwill continue to be free. | Я имею в виду, что если вы начинаете разговор в доме в зонеприема wi-fi, вы можете сесть в машину и болтать, пока батарейка несдохнет, что будет примерно через 10 минут. И звонок будетбесплатным. |
| And I want to pick up with my talk this evening from where Zeray left off yesterday. | Сегодня вечером я хочу продолжить разговор с того места, на котором вчера остановился Зерэй. |
| Sounds like a pre-match pep talk! | ѕоходит на разговор о бодрости духа перед сост€занием! |
| When you're talking to a passenger you must talk wisely and gracefully | Чтобы поддержать разговор, нужно быть эрудированной и образованной. |
| No. Well, I'm doing it anyway 'cause this is a father-son type talk. | Ну, я все равно буду, потому что типично этот разговор происходит между отцом и сыном |