Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарией

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарией"

Примеры: Switzerland - Швейцарией
1991-1993 Chief of Section in the Ministry of International Economic Relations with responsibility over bilateral economic relations with Switzerland and the Netherlands. Руководитель секции в министерстве по международным экономическим отношениям, занимающейся двусторонними экономическими отношениями со Швейцарией и Нидерландами.
Austria has additional standards for boats and ships on Lake Constance according to an agreement with Germany and Switzerland. В Австрии действуют дополнительные нормы для катеров и судов на озере Констанц по соглашению с Германией и Швейцарией.
Several agreements have been signed between Switzerland and the surrounding European countries. Между Швейцарией и окружающими ее европейскими странами был подписан ряд соглашений.
On the basis of the economic and monetary union of Liechtenstein with Switzerland, inflation is expressed in terms of the Swiss National Consumer Price Index. В рамках экономического и валютного союза Лихтенштейна со Швейцарией уровень инфляции рассчитывается по швейцарскому национальному индексу потребительских цен.
The important volume of trade between Switzerland and the EU made the conclusion of preferential trade, customs and transit agreements possible. Значительный объем торговли между Швейцарией и ЕС делает возможным заключение соглашений о предоставлении преференциального торгового, таможенного и транзитного режимов.
The bilateral treaties between Switzerland and the EU are a further indication of this. В пользу этого свидетельствуют двусторонние договоры, заключенные между Швейцарией и ЕС.
This has been the case for Switzerland for centuries. Так на протяжении веков обстояло дело со Швейцарией.
This was currently not the case and the delegation of Belgium thus agreed with Switzerland. Сейчас об этом говорить не приходится, и поэтому делегация Бельгии соглашается со Швейцарией.
Another major regulatory development in 2001 was related to the implementation of the Agreement between the EU and Switzerland on inland transport. Другой важной регламентирующей мерой в 2001 году явилось соглашение между ЕС и Швейцарией о внутренних перевозках.
He was confident of its entry into force prior to Switzerland's submission of its third periodic report to the Committee. Он уверен, что этот кодекс вступит в силу до представления Швейцарией своего третьего периодического доклада Комитету.
He believed that demonstrated the importance attached also by the cantons to the implementation of the Covenant in Switzerland. По его мнению, этот факт также демонстрирует то большое значение, которое кантоны придают соблюдению Пакта Швейцарией.
First of all, the unshakeable determination shown by Switzerland during the inquiry it conducted into its policy during the Second World War should be highlighted. Прежде всего следует подчеркнуть твердую решимость, проявленную Швейцарией в проведении расследования ее политики в ходе второй мировой войны.
Switzerland and South Africa now enjoy very good relations, which have intensified in recent years. Отношения между Швейцарией и Южной Африкой являются сегодня весьма хорошими и в последние годы активизировались.
It may be consulted on asylum and refugee questions arising in the framework of international agreements signed by Switzerland. К ней можно обращаться за консультациями по вопросам предоставления убежища и беженцев в рамках международных соглашений, подписанных Швейцарией.
The Currency Agreement with Switzerland establishes the Swiss franc as the legal tender in Liechtenstein. В соответствии с заключенным со Швейцарией валютным соглашением, швейцарские франки являются в Лихтенштейне законным платежным средством.
That is the substance of the joint initiative launched by France and Switzerland on the traceability of light weapons. В этом и состоит суть совместной инициативы, предпринятой Францией и Швейцарией по вопросу об отслеживании легких вооружений.
The technical inputs provided by the United Kingdom, Switzerland and France on explosive remnants of war were much appreciated. Весьма ценный характер носят технические вклады, внесенные Соединенным Королевством, Швейцарией и Францией по взрывоопасным пережиткам войны.
Similar agreements with EFTA/EEA, Switzerland and Hungary were planned. Аналогичные соглашения планируется заключить с ЕАСТ/ЕЭЗ, Швейцарией и Венгрией.
He acknowledges that the review process focused exclusively on whether Switzerland had complied with its international obligations and not on Swiss legislation governing asylum. Он признает, что процедура пересмотра касалась только соблюдения Швейцарией своих международных обязательств, а не применения национального законодательства об убежище.
It prepared a report on the situation in Switzerland for the 1995 World Conference on Women in Beijing. Швейцарией был подготовлен доклад о положении в стране для Всемирной конференции по проблемам женщин, состоявшейся в 1995 году в Пекине.
This formula was suggested by Canada, Switzerland and a few other States. Эта формулировка была предложена Канадой, Швейцарией и несколькими другими государствами.
Egypt fully appreciates the efforts made by Switzerland in this regard. Египет полностью поддерживает усилия, предпринятые Швейцарией в этой связи.
During this period the Convention has been signed by Denmark; Italy; Sweden; Switzerland; Uganda; United Kingdom; European Community. За это время Конвенция была подписана Данией, Европейским сообществом, Италией, Соединенным Королевством, Угандой, Швейцарией и Швецией.
What we have in mind are bilateral agreements on these issues with Norway, Germany, Sweden, Switzerland and as with some other countries. Мы имеем двусторонние соглашения по этим вопросам с Норвегией, Германией, Швецией, Швейцарией, а также рядом других стран.
Switzerland's ratification of the Convention and submission of an initial report were welcome developments. Ратификация Швейцарией Конвенции и представление ею своего первоначального доклада - событие весьма положительное.