Ca. US$ 120,000 for the development of WHO Guidelines for walking and cycling (ca. US$ 45,000 already made available by Switzerland, other synergies possible with the set of workshops for economic valuation of the costs of health impacts of transport) |
Приблизительно 120000 долл. США для разработки Основных принципов ВОЗ для пешеходного и велосипедного движения (приблизительно 45000 долл. США уже предоставлено Швейцарией, возможно достижение эффекта взаимодополняемости также с рядом семинаров по экономической оценке издержек, связанных с воздействием транспорта на здоровье человека) |
Work done by Austria, France and Switzerland on the quantification of transport-related health effects of air pollution and results of the follow-up up study carried out also with Malta, the Netherlands and Sweden under THE PEP framework and presented at the Budapest Conference in 2004; |
работа, проделанная Австрией, Францией и Швейцарией с целью количественного определения воздействия связанного с транспортом загрязнения воздуха на здоровье человека, и результаты последующего исследования, проведенного также в сотрудничестве с Мальтой, Нидерландами и Швецией в рамках ОПТОСОЗ и представленного на Будапештской конференции в 2004 году; |
Additionally having considered the possible further discrepancies observed by Belarus and the non-governmental organization European ECO Forum between the English and the Russian versions of the Convention, and by Switzerland between the English and French versions of the Convention, |
рассмотрев наряду с этим возможные дополнительные расхождения, отмеченные Беларусью и неправительственной организацией "Европейский ЭКО-Форум" между вариантами текстов Конвенции на английском и русском языках и Швейцарией между текстами Конвенции на английском и французском языках, |
1989- Chairman of the Jamaican delegation which negotiated bilateral investment treaties with the United Kingdom, the Netherlands, Switzerland, Italy, France, Germany, the United States, Argentina and China and which is currently negotiating a similar treaty with Canada. |
настоящее время двусторонних договоров об инвестициях с Соединенным Королевством, Нидерландами, Швейцарией, Италией, Францией, Германией, Соединенными Штатами, Аргентиной и Китаем и на переговорах по обсуждению в настоящее время аналогичного договора с Канадой. |
(c) While costs associated with providing support to the Co-Chairs in their preparations for the meetings of the Standing Committees are covered by the ISU budget, the GICHD budget, on the basis of funds provided by Switzerland, covers the costs of hosting these meetings. |
с) если расходы, связанные с предоставлением поддержки сопредседателям в их подготовке к проведению заседаний постоянных комитетов, охватываются бюджетом ГИП, то бюджет ЖМЦГР, на основе средств, предоставляемых Швейцарией, покрывает расходы на прием этих совещаний. |
Welcomed the support provided by countries, including that announced by Canada, the Netherlands, Norway, Poland, Switzerland and the European Community, to the EECCA countries and urged other countries to make efforts to provide similar support; and |
ё) приветствовала оказываемую странами поддержку странам ВЕКЦА, в том числе поддержку, о которой было заявлено Канадой, Нидерландами, Норвегией, Польшей, Швейцарией и Европейским сообществом, и призвала другие страны приложить усилия к тому, чтобы оказывать такую же поддержку; и |
Designated individuals/entities with links to Switzerland |
Включенные в перечень лица/организации, имеющие связь со Швейцарией |
He will explore this connection to Switzerland. Mark Walsh! |
Он изучит связь со Швейцарией. |
the reservation made by Switzerland in respect of its |
высказанная Швейцарией в связи с ее |
It's a pass between Italy and Switzerland. |
Перевал между Италией и Швейцарией. |
Similar measures were taken by Switzerland. |
Аналогичные меры приняты Швейцарией. |
The project is partly funded by Switzerland. |
Этот проект частично финансируется Швейцарией. |
He was never Switzerland. |
Он никогда не был Швейцарией. |
Proposal submitted by Greece and Switzerland |
Предложение, представленное Грецией и Швейцарией |
C. Proposal submitted by Switzerland |
С. ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ШВЕЙЦАРИЕЙ 10 |
Switzerland introduced the corresponding resolution. |
Соответствующая резолюция была внесена Швейцарией. |
Submitted by Germany, Norway and Switzerland |
Представлено Германией, Норвегией и Швейцарией |
Informal Summary of the Montreux Document by Switzerland |
Подготовленное Швейцарией неофициальное резюме Документа Монтрё |
Supporting paper by Switzerland. |
Вспомогательный документ, подготовленный Швейцарией |
It's near Switzerland. |
Рядом с Швейцарией, короче. |
I can be Mr. Switzerland. |
Я могу быть Мистером Швейцарией. |
I used to be satisfied being cautious and neutral, being Switzerland. |
Я довольствовался осторожностью и беспристрастностью, был Швейцарией. |
The main attraction of the area is San Carlos de Bariloche resort, which is deservedly called "Argentine Switzerland". |
Главная достопримечательность района курорт Сан-Карлос-де-Барилоче, который вполне заслуженно называют «аргентинской Швейцарией». |
Thus far, there has been only one known case in which the assurances demanded by Switzerland have not been honoured. |
До настоящего времени известен единственный случай несоблюдения затребованных Швейцарией дипломатических гарантий. |
The work by IIASA was made possible thanks to funding from the Nordic Council of Ministers, the Netherlands and Switzerland. |
МИПСА удалось проделать данную работу благодаря финансовым средствам, выделенным Советом министров Северных стран, Нидерландами и Швейцарией. |